[ 2002 ]   [ 2003 ]   [ 2004 ]   [ 2005 ]   [ 2006 ]   [ 2007 ]   [ 2008 ]   [ 2009 ]   [ 2010 ]   [ zurück ]

  Мероприятия 2007
 

январь I февраль I март I апрель I май I июнь I
июль I август I сентябрь I октябрь
I ноябрь I декабрь

 
Kosakendorf Пятница, 2 февраля 2007 года, 19.00:
Открытие выставки

Кристиан Модерзон. Воспоминания о России – эскизы о войне 1941-1942

Настоящее мероприятие в Форуме им. Льва Копелева, приуроченное к 90-летию Кристиана Модерзона, одновременно является напоминанием о дружбе, связывающей юбиляра с человеком, имя которого носит Форум.

Девизом к предстоящему мероприятию может служить цитата из записанного русским писателем диалога с немецким художником, в котором идет речь о восприятии образа врага и чужеземца:

«Не только слова станут служить мостами, а также и картины. И картины - даже еще и достовернее, потому что они не нуждаются в переводчиках».

Кристиан Модерзон будет присутствовать на открытии выставки

Приветственное слово: д-р Мехтильд Келлер

Вступительное слово: Елена Мулак-Тимофеева

Музыкальное сопровождение: Виктория Лакиссова, фортепьяно

Выставка продлится с 03.02 по 18.03.2007

Вход свободный

Д-р Мехтильд Келлер
Соучредитель и член Консультативного совета Форума им. Льва Копелева. Германист, один из ближайших сотрудников Льва Копелева, соиздатель так называемого «Вуппертальского проекта». Этот проект был основан Копелевым в 1982 году в Вуппертальском университете с целью исследования истории взаимовосприятия русских и немцев со времен средневековья до двадцатого столетия.

Елена Мулак-Тимофеева
Искусствовед. Изучала англистику и германистику в Государственном педагогическом институте в Пскове (Россия), затем – историю искусств и славистику в Гамбургском университете. Куратор выставки «Кристиан Модерзон. Россия. Природа. Человек. Рисунки и акварели 1941–1942», Краеведческий музей, Гдов, Россия. Экскурсовод в обществе «Heinrich-Vogeler-Gesellschaft», Баркенхоф, Ворпсведе и в обществе «Otto-Moder¬sohn-Gesellschaft», Фишерхуде.

Виктория Лакисова
Родилась в Санкт-Петербурге. Занималась по классу фортепьяно у проф. Екатерины Муриной, кроме того, с 1995 параллельно училась в Гамбургской консерватории у проф. Фолькера Банфильда. Награждения в международных конкурсах в Сиднее, Москве, Афинах, Марселе, а также в Бремене, Гамбурге, Ганновере и Манхейме. В качестве солистки и камерной исполнительницы Виктория Лакисова выступает с концертами по всей Европе.

[ наверх ]

Понедельник, 12 февраля 2007 года, !!! 20.00:
Беседы в Форуме

Спустя два года: что осталось от «оранжевой» революции

Микола Рябчук беседует с проф. Герхардом Симоном

Микола Рябчук, род. 1953, украинский писатель и публицист, соучредитель киевского ежемесячного журнала «Критика», один из самых влиятельных в своей стране политических комментаторов. Живет в Киеве.

В Германии в 2005 году издательство «Suhrkamp-Verlag» выпустило в свет его эссе под названием «Реальная и выдуманная Украина».

Проф. Герхард Симон, специалист по истории Украины (Кельнский университет).

Мероприятие проводится на немецком и украинском языках. Перевод: Надя Симон

Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

Четверг, 22 февраля 2007 года, 19.00:
Презентация книги

Соня Марголина: Водка. Пьянство и власть в России,
изд-во «Wolf Jobst Siedler jr. Verlag», Берлин, 2004

Модератор: Клаус Беднарц

Россия и водка – понятия неразделимые. От Николая II и Льва Троцкого до Михаила Горбачева все попытки объявить войну алкоголю терпели неудачу. Правда, при Путине, благодаря модернизации и западному влиянию стиль жизни и питейные традиции заметно изменились. Однако по-прежнему, колоссальной империей на востоке, простирающейся от Китайского до Балтийского моря, все еще правит «водочка». В своей книге автор, уроженка России, прослеживает ту роковую роль, которую водка сыграла в истории России, от истоков и до современности.

Соня Марголина, род. в 1951 г. в Москве. Изучала биологию и экологию, сегодня живет в Берлине, работает в качестве свободного журналиста. Она – автор нескольких книг о России и о Восточной Европе, в том числе, таких как «Конец лжи. Россия и евреи в ХХ веке» (1992) и «Россия. Негражданское общество» (1994).

Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

   
  марта
  Понедельник, 5 марта 2007 года, 19.00
  МИШКА

Вечер памяти «Мишки» - Вильгельмины Мюллер-Славуцкой,

урожд. Магидсон, род. в 1905 г. в Риге, ум. в 2005 г. в Кельне

«Она старше моих дочерей и моложе моей внучки» (Лев Копелев). На протяжении всей жизни Мишка Славуцкая оставалась любопытной ко всему окружающему, любознательной и готовой к восприятию нового. Открытость и отзывчивость, присущие Мишке, помогли ей пережить смутные времена в ее стране, помогли выстоять, не потеряв при этом себя как личности: «Она – удивительный человек нашего времени», - говорил Лев Копелев, имея в виду необыкновенную стойкость, выдержку и прямоту этой женщины, бывшей революционерки.

Мишка Славуцкая стала одним из последних живых очевидцев событий прошедшего столетия: от надежды на социализм, долгих лет тяжелой жизни в сталинских лагерях и тюрьмах, до активного участия в разъяснении ошибок прошлого.

Мишка (по происхождению еврейка) подключилась к коммунистическому движению будучи еще гимназисткой в Риге, в Латвии. Затем работала в Коммунистическом интернационале в Москве и Берлине, под руководством Георгия Димитрова. В те годы Мишка вместе со своим первым мужем Куртом Мюллером (ставшим затем одним из ведущих членов КПГ, до и после Второй мировой войны, и пережившем концлагерь и ГУЛАГ) некоторое время проживала в том самом, небезизвестном московском отеле для эммигрантов - «Люкс».

Мишка не была партийным функционером, а просто выполняла партийную работу. И все же, сталинский террор не пощадил и ее, убежденную коммунистку. Она стала одним из самых первых заключенных, исчезнувших в ГУЛАГЕ. Лучшие годы своей жизни потратила она лишь на то, чтобы пережить. И на это ушло почти двадцать лет!

Она переносит все тяготы террора и лишений в исправительно-трудовых лагерях на русском севере и уже там у Мишки начинается процесс постепенного превращения в диссидентку. После возвращения в Москву она организует чтения «запрещенных» поэтов, переводит и размножает запрещенные сочинения, ее дом становится одним из основных центров деятельности московского диссидентского движения. До глубокой старости она не перестает принимать участие в политической жизни.

В 1991 году Мишка переезжает в Кельн вместе со своим вторым мужем Наумом Славуцким, с которым она познакомилась в ГУЛАГЕ.

 
Вечер начнется показом фильма Генриха Бильштайна «Мишка – революционерка, заключенная, диссидентка», 1990/91. Документальные съемки отслеживают важнейшие периоды долгой и непростой жизни Мишки, начиная с Риги, ее родного города, и заканчивая маленькой московской двухкомнатной квартирой. При этом съемочной группе удалось побывать и в тех местах, в которых до этого не разрешалось снимать даже советским кинематографистам. После показа фильма о встречах с Мишкой расскажут друзья и близкие Мишки и Наума.
Модераторы вечера: Генрих Бильштайн, журналист, и Элизабет Вебер, Форум им. Льва Копелева.

Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-IV

[ наверх ]

  Вторник, 13 марта 2007 года, 19.00
  Дискуссия и презентация книги

Вольфганг Темплин «Игра красок – Украина после оранжевой революции»,

Изд-во «fibre-Verlag», Оснабрюк, 2007
Moderation: Elisabeth Weber, Mitglied des LKF-Beirats
Модератор: Элизабет Вебер, член Консультационного совета LKF

Прощание с Майданом? Спад демократического движения на Украине - всего лишь спустя два года после триумфа «оранжевой революции»? Так ставится вопрос и выражаются опасения по поводу последствий избрания «прорусского» Виктора Януковича новым премьер-министром Украины.

Публицист Вольфганг Темплин, с давних пор активно наблюдающий за процессами в восточноевропейских странах, которые держат курс на реформы, в своей книге разбирает предпосылки и последствия перелома, начавшегося в 2004 году на Украине. Обращаясь к советской истории, тесно общаясь и обмениваясь мнениями с украинскими, польскими и белорусскими политическими деятелями, привлекая материалы бесед и интервью, он прослеживает траекторию движения Украины по пути к независимости, начиная от Майдана. Он отображает конфликты и противоборство, происходящие вокруг культурного суверенитета и политической ориентации государства, которое ранее являлось частью Советской империи, а теперь ищет собственный путь в Европу.

ВОЛЬФГАНГ ТЕМПЛИН, род. 1948, философ, ранее принадлежал к правозащитному движению в ГДР и являлся соучредителем общества «Инициативный мир и права человека», которую он представлял на «Круглом столе» после падения Берлинской стены. Вольфганг Темплин работает как свободный журналист, живет в Берлине.

Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-!!

[ наверх ]

  Среда, 28 марта 2007 года, !!! 19.30,
МЕСТО: Domforum, Domkloster 3

(напротив главного входа в Кельнский собор)

  Достоевский. Новое прочтение: работа над переводом

Доклад СВЕТЛАНЫ ГАЙЕР

Подготовлено в сотрудничестве с Литературным обществом (Кельн)

В марте 1999 года Светлана Гайер представила восхищенной кёленской публике свой проект – новый перевод пяти самых больших романов Федора Достоевского. Первые три тома были к этому времени уже выпущены. Только недавно увидели свет переводы двух более поздних сочинений писателя, романов «Братья Карамазовы» и «Подросток» (в новом переводе – «Ein grüner Junge»).

В 2006 году (уже 84-летния) Светлана Гайер смогла завершить свой переводческий проект, продлившийся почти двадцать лет. Мы воспользовались случаем и попросили ее сделать некий ретроспективный обзор и, в частности, рассказать о вышедшем наконец переводе романа «Подросток», который хотя и был оценен очень высоко, однако форма и содержание вызвали раздражение у критиков. Как отмечает Пауль Ингендай (в газете «Франкфуртер Альгемайне» от 08.12.2006), говоря о герое романа, от лица которого идет повествование, «Аркадий, со всем, что присуще подростку в переходном возрасте, отсутствием чувства юмора и возрастной непримиримостью, не дает идеальных предпосылок к тому, чтобы захватить внимание читателя.»

И, в отличие от других четырех больших романов Достоевского, «Подросток» вряд ли может претендовать на экранизацию, театральную постановку или озвучивание».

Так знчит роман не удался?
«По мнению Светланы Гаейер - как раз наоборот. «Подросток», предпоследний роман Достоевского, на ее взгляд, это самое современное произведение из всех остальных, и она доказывает это весьма убедительно, ссылаясь на Ницше, Паскаля и трактат "Лестница в небо" Йоханнеса Климакуса. Роман соответствует нашему времени...» (Мартин Эбель, „Die Welt“, 13.01.2007).

Светлана Гайер родилась в Киеве, а 20 лет спустя оказалась в Дортмунде. В 1944 году поступила на факультет германистики в университет г. Фрайбурга. С 1957 года работает как переводчик, ею переведены произведения многих известных русских авторов, таких как Толстой, Солженицын, Платонов, Белый, Чуковская, Синявский, Афанасьев и Булгаков на немецкий язык. Наряду с переводческой деятельностью она преподает в Университете г. Карлсруэ. Светлана Гайер стала широко известна благодаря высокой оценке ее пяти новых переводов романов Достоевского: «Преступление и наказание (1994), «Идиот» (1996), «Бесы» (1998), «Братья Карамазовы», 2003, и наконец, «Подросток» (2006). Все они выпущены издательством «Ammann Verlag».

Билеты - в кассе «Abendkasse»: 6,- €/ со скидкой 4,- €;
2,5 € для членов LKF;
для членов Литературного общества бесплатно

[ наверх ]

 :
 
  апрель

  Четверг, 12 апреля 2007 года, 19.00:

Kassenhalle der Kreissparkasse Köln

Открытие выставки

«Из Москвы на берег Рейна –
гуманист Лев Копелев в
Северном Рейне-Вестфалии»

На выставочных стендах будут представлены многочисленные копии документов (фотографии, письма, статьи из газет и т.п.), иллюстрирующие жизнь и деятельность значительной личности, яркого человека – писателя, ученого, активного правозащитника Льва Зиновьевича Копелева, родившегося в Киеве в 1912 году. После неоднократных приглашений, сделанных его другом писателем Генрихом Бёллем и графиней Марион фон Дёнхофф – издательницей газеты «ZEIT», Льву Копелеву и его жене, Раисе Орловой, было разрешено в ноябре 1980 года приехать в ФРГ для научной работы, на один год. Однако, (несмотря на то, что Вилли Брандт выхлопотал гарантию того, что Копелев сможет вернуться на родину) в январе 1981 года Копелева лишили советского гражданства.
В свете неустанной деятельности Льва Копелева, словом и делом, выставка отражает события, происходив шие в 80-е и 90-е годы, одновременно - в ФРГ и в земле Северная Рейн–Вестфалия, а также их постоянно меняющиеся взаимоотношения с Россией. К тому же, выставка передает ту, свободную от предрассудков, радость первооткрывателя, которую испытывал русский интеллектуал с коммунистическим прошлым, насыщая свой интерес к Западу, и любовь к его второй родине – Германии.

Вход только по пригласительным

Выставка открыта с 13 апреля 2007 по 3 мая 2007 Часы работы: пн – пт 9.00 – 18.30, сб 10.00 – 14.00

[ наверх ]

 
Среда, 25 апреля 2007 года, 19.00:

Политические дискуссии в форуме: Григорий Пасько

Экология и демократия

В сотрудничестве с Фондом Марион фон Дёнхофф и Группой Greenpeace-Köln

В преддверии годовщины Чернобыльской катастрофы российский журналист Григорий Пасько - специалист по вопросам охраны окружающей среды - в беседе с Арнимом Стаутом (WDR) расскажет об опасностях (российской) атомной политики, и в частности, о том, как трудно поднимать эту тему в обществе государства со слабо развитой демократией.

Григорий Пасько более трех лет провел в исправительно-трудовых лагерях на Дальнем востоке России. В чём состояло его «преступление»? Как журналист, специализирующийся в вопросах экологии, он сообщил о захоронении радиоактивных отходов в Тихом океане, сотрудничая при этом с японскими журналистами. Это послужило причиной того, что его обвинили в «шпионаже» и подвергли многолетнему заключению в лагере. Многочисленные организации, в частности Amnesty International, приложили усилия к освобождению «узника совести» Григория Пасько. На немецком языке издана книга Г. Пасько «Honigkuchen», Wallstein-Verlag, Göttingen 2006 и „Die Rote Zone. Ein Gefängnistagebuch“, 368 S., 7 Abb.,. Wallstein Verlag Göttingen 2006.

Арним Стаут, 43, изучал психологию, потом перешел на телевидение, работал на Радио-Гессен, после этого стажировался на WDR в Кельне, затем – стал редактором регионального журнала «HIER und HEUTE». После того, как в течение трех лет сотрудничал в политическом журнале «MONITOR», с 1995 по 2000 работал в Москве, корреспондентом студии ARD. Предпочитает путешествия в самые отдаленные и холодные уголки России. Зимой 98-го стойко работал на съемках в самом холодном населенном пункте Земли - в Оймяконе, где мороз минус 59 °C и туалеты - во дворе ...

Мероприятие проводится на русском языке, перевод на немецкий - Бернхард Клазен. Бернхард Клазен с 90-х годов работает с правозащитниками в пост- советских странах.

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 
 
Пятница, 27 апреля 2007 года, 19.00:

Бегство и изгнание
Память и дискурс власти

Эту тему обсуждают видные деятели, представители интеллектуальной элиты своих государств:
Профессор д-р Роберт Траба, историк, культуровед, директор Центра исторических исследований в Берлине Польской Академии наук, бывший председатель польского культурного общества «Боруссия», которое является лауреатом премии Льва Копелева за мир и права человека в 2003 году.

К.ф.н. Ральф Джордано, журналист, писатель и автор почти ста документальных фильмов для WDR, автор книги «Ostpreußen ade».

Модератор: к.ф.н. Клаус Беднарц

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
 
  май

  Пятница, 4 мая 2007 года, 19.00:

Новости из Украины
Конституционный кризис на Украине: борьба за власть или за демократию?

2 апреля президент Украины Ющенко распустил парламент и назначил перевыборы на 27 мая. Правительство, возглавляемое премьер-министром Януковичем, и правящая коалиция отказываются выполнять декрет президента. Конституционный суд должен принять решение относительно его правомочности. Каковы причины этого нового кризиса, какие появляются возможности для его решения и как расцениваются внешнеполитические последствия для Украины и Европы?

Эту тему в Форуме им. Льва Копелева будут обсуждать:

Уинфред Шнайдер-Детерс, бессменный заведующий бюро фонда Friedrich-Ebert-Stiftung в Киеве и

профессор д-р Герхард Симон, историк, специалист по вопросам, связанным с Украиной

Модератор: д-р Хайнц Тиммерманнб специалист по вопросам, связанным с Восточной Европой

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 
  Четверг, 10 мая 2007 года, 19.00:

Дискуссия на тему
«Разделённый опыт? – украинские и немецкие каторжники и военнопленные Второй мировой войны и послевоенного времени»

Организовано совместно: Ukrainisches Haus Düsseldorf e.V. und Lew Kopelew Forum e.V.

Мероприятие проводится на немецком языке. Перевод с украинского – Надя Симон

Украинцы в Германии (1941 – 1947)
Докладчик:
д-р Гизела Шварце , историк. Автор книг: "Kinder, die nicht zählen. Ostarbeiterinnen und ihre Kinder", "Gefangen in Münster", "Die Sprache der Opfer". Издательница немецкого перевода автобиографического рассказа Николая Карпова „Der kleine Ostarbeiter“. Ее усилиями около 340 «остарбайтеров» из бывшего СССР смогли получить удостоверения как пострадавшие на каторжных работах.

Немцы на Украине (1947 – 1953)
Докладчики:
д-р Татьяна Пентер, историк, Университет г. Бохума. Тема исследования: «Каторга режима национал- социализма и сталинизма на Украине». Тема доклада: «Немецкие каторжники и военнопленные на Украине (1945 – 1953)».
Проф. д-р Владимир Сергийчук (Киев, Украина), директор Центра украинистики Киевского университета им. Тараса Шевченко. Издатель серии документов о немецких военнопленных и интернированных в УССР (Киев, 2001).

Модератор: д-р Дмитро Мешков, историк, философский факультет, университет города Дюссельдорфа.

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
   
  Вторник, 15 мая 2007, 19.00:

Камерный концерт из серии концертов:
Юные музыканты в Форуме им. Льва Копелева

Дарья Чайковская, фортепьяно, и
Хакон Самуэльсен, виолончель, исполнят сонаты Брамса и Дебюсси

Хакон Самуэльсен исполнит произведения Й.С. Баха

Дарья Чайковская. На общегерманском конкурсе "Jugend musiziert" она три раза подряд получила первые премии и, кроме того, 2001 стала победительницей в конкурсах пианистов на Ибице (Испания) и в Кальтанисетта (Италия). Дарья - из семьи московских музыкантов, в возрасте 6-ти лет начала учиться игре на фортепьяно, в 1993 году приехала в Любек в качестве юной студентки консерватории, в 1998 году перешла в Ганноверскую консерваторию, а в настоящее время учится в Кельнской консерватории, в мастер-классе проф. Арбо Вальдма. Она выступает повсюду: как на больших фестивалях в Каннах, в Шлезвиг-Гольштейне или Бергене, так и на концерте Euregio, который состоится у голландских друзей в Oldenzaal.
В 1996 году Дарья завоевала 1 премию на Международном Стейнвей-конкурсе пианистов в Гамбурге и стала стипендиаткой фонда Oscar-und-Vera-Ritter-Stiftung. В 1998 году проф. Владимир Крайнев принял Дарью в свой мастер-класс в Ганноверской консерватории. А год спустя она получила стипендию фонда Kunst- und Kultur Stiftung NRW. В 2003 году Дарья продолжила обучение в Accademia Pianistica Imola, в Италии, где ее педагогом стал проф. Борис Петрушанский. В том же году она получила вторую премию на Международном конкурсе пианистов в Гориции, в Италии. В последний раз Дарья получила первую премию на V Международном конкурсе пианистов им. Беллини, в Кальтанисетта, Италия. Она регулярно выступает с сольными концертами как в стране, так и за ее пределами.

Хакон Самуэльсен (род. в Норвегии, 1981). «Хакон – один из величайших талантов, о которых я слышал в течение моей 20-летней преподавательской деятельности», - так в унисон высказываются профессора Франс Хелмерсон и Трулс Марк, знаменитейшие норвежские виолончелисты и педагоги. Играть на виолончели Хакон начал с 6-ти лет; после учебы у Бьорна Золума - виолончелиста Филармонического оркестра Осло, его учителями были многие другие известные виолончелисты, такие как Наталия Шаховская, Филиппе Мюллер, Гарри Хоффман и другие. Уже несколько лет Хакон учится в Кельнской консерватории. Наряду с посещением мастер-курсов (в том числе у проф. Захара Брона), он концертирует с такими известными музыкантами как Alfred Brendel, Leif Ove Andsnes, Lawrence Power, Joshua Bell, Lilly Maisky, Sylvia Swartz и др. Кроме этого, Хакон – часто приглашаемый виолончелист в формации камерной музыки.
Хакон - лауреат многочисленных премий, в том числе специальной премии Norwegian String Competition; в Вербье (Швейцария) ему была присуждена премия der Prix de Jean Nicolas Firmenich. Хакон много выступает с большими оркестрами в Европе, а в 2005 году дебютировал перед восхищенной публикой в Карнеги-Холл в Нью-Йорке.
Хакон был избран участником серии концертов в ведущих концертных залах Европы „New Masters on Tour 2007/2008“. Он играет на одном из инструментов, предоставленных ему фондом «Anders Sveaas Foundation». Эта виолончель была изготовлена известным скрипичных дел мастером Francesco Ruggeri (Cremona 1688).

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
   
  Среда, 30 мая 2007 года, 19.00:

ШЕКСПИРОВСКИЙ ВЕЧЕР

15 шекспировских сонетов в русских и немецких переводах
Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Штефана Георге и Вольфа Бирмана

Сонеты Шекспира с их строгой формой и яркими образами, появившиеся в 1609 году, вызывают в течение многих поколений, неизменно и повсюду восхищение у читателей, занимают умы исследователей и беспокоят воображение переводчиков, побуждая их к новым переводам.

Этот вечер сонетов Шекспира в концертном исполнении представляет переводы названных поэтов из России и Германии в их сопоставлении на обоих языках. Художественное чтение переводов на двух языках способствует непосредственности восприятия неисчерпаемого духовно-эмоционального и стилистического космоса шекспировских сонетов с характерными для переводов отличиями культурных подходов, расширяет восприятие за счёт различий в переводах и обогащает самой эстетикой художественного чтения. Этой цели призван служить и комментарий.

Шекспировский вечер трех европейских культур начинается и заканчивается специально подобранными музыкальными звукозаписями.

Ведущий и исполнитель: кфн Руслан Шлапаков, филолог-лингвист, преподаватель русского и немецкого языков, устный и письменный перводчик.

Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

   
  июнь
  Понедельник, 18 июня 2007 года, 19.00
Катарина Вайсенбахер
Катарина Вайсенбахер
 
Ненад Лечич
Ненад Лечич
Концерт камерной музыки
в серии концертов
«Юные музыканты в Форуме им. Льва Копелева»
 
Катарина Вайсенбахер, виолончель
 
Ненад Лечич, фортепьяно
 
Йоган Себастьян Бах
– Сюита № 6 Ре мажор (BWV 1012б) Прелюдия и жига
Людвиг Ван Бетховен – Соната Ля мажор для фортепиано и виолончели, 1-я часть
Антонин Дворжак – Концерт для виолончели с оркестром си-минор, Op.104, 1-я часть
Джоаккино Россини - „Une Larme“ - вариации на тему для виолончели и фортопиано
и другие
 
Катарина Вайсенбахер родилась 12 августа 1982 года в Брук-ан-дер-Мур (Австрия). Обучение игре на виолончели началось 1987 году. В 1997 - поступиля в областную консерваторию города Клангефурт, по классу виолончели проф. Милоша Млейника, с 2001 года – учеба в Кельнской консерватории у проф. Клауса Кангисзера / Томаса Шмица.
В 2005/06 –стипендиатка программы Эразмус (Erasmus-Stipendiatin), учеба у проф. Милоша Млейника в Музыкальной академии в Любляне (Словения). Мастер-курс у Йозефа Люитца, Франца Хелмерзона, Вэн-Зинна Янга, Вальтера Нотаса, Ксении Янкович, Йоханнеса Горицкого и Энрико Диндо.
1992 – дебют в качестве солистки камерного оркестра. 2000 – как лауреат конкурса «Junge Solisten 2000» она сыграла «Кол Нидрей» Макса Брука с симфоническим оркестром Kärntner Sinfonieorchester в концертном зале Клагенфурта. Затем следуют выступления и записи на радио как на родине, так и заграницей. 1999 – лауреат премии Международного фестиваля камерной музыки «Allegro vivo», за исполнение «Вариаций на словацкую тему» Богуслава Мартину; 2001 – лауреат того же фестиваля, выступление с фортепьянным трио. 2000 – вторая премия Федерального конкурса «Prima La Musica» при не присуждении первой премии. 2004 – выступление в финале Международного конкурса виолончелистов в Лиенце (Австрия).
Особый интерес Катарина Вайсенбахер проявляет к исполнению камерной музыки, исполнительское мастерство которого она совершенствовала в Кельнской консерватории у таких педагогов, как Харольд Шоневег, Энтони Шпири и Роглид Исаи, а также посещала мастер-курс у Клауде Штарк и Винсента Штадмайра. Катарина Вайсенбахер - виолончелист Танцевального проекта «TAUSENDhertz».
 
Ненад Лечич родился в 1979 году в Чачаке (Сербия). В пять лет начал учиться игре на фортепьяно. Уже в юном возрасте он завоевывает главные премии во многих музыкальных конкурсах у себя на родине. С одиннадцати лет концертрирует как с сольными выступлениями, так и солирует с оркестром. 1991 – присуждение награды «Young European Top Talent» телевидением RAI-TV. 1992 – принят, как самый молодой студент, на музыкальный факультет Университета искусств в Белграде, в класс проф. Игоря Ласко. Со временем Лечич принимает участие во всех значительных музыкальных мероприятиях у себя на родине, таких как «BEMUS», «NOMUS», «Mokranjac Tage» и т.п. Он солирует с Белградским филармоническим оркестром, Оркестром Белградского радиовещания, выступает со многими другими камерными оркестрами. Завершает обучение в Кельнской консерватории по двум курсам: концертный экзамен у проф. Арбо Фальдма и камерная музыка с акцентом на современную музыку у проф. Пьер-Лорена Аймарда. Мастер-курс у Александра Лонкиха, Владимира Крайнева и Петера Этвеса.
В последнее время значительное внимание уделяется выступлениям в серии концертов «Atelier» в Кельнской филармонии, участию в фестивале новой камерной фортепьянной музыки «Pianorama» на WDR, а также в фестивале «Klavierfestival Ruhr». С октября 2004 преподает в консерватории в Детмолде.
 
Его обширный репертуар охватывает почти все популярные классические произведения, оперетту, мюзикл и современную музыку.
 
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
 
[ наверх ]
   
  Среда, 27 июня 2007 года, 19.00
История XX века в литературе
 
Литературные чтения: Урсула Румин

читает отрывки из своей новой книги:
 
«Hallo, Fräulein!»,
Roman einer Jugend im Kalten Krieg;

Frieling-Verlag, Berlin 2007
 
(«Хеллоу, фрейлейн!»,
роман о молодых людях во времена холодной войны;
изд-во
Frieling-Verlag, Берлин, 2007)
 
и из опубликованных в 2005 году воспоминаний:
„Im Frauen-GULag am Eismeer“;

Herbig-Verlag, München 2005
 
(«В женском ГУЛАГе за полярным кругом», изд-во
Herbig-Verlag, Мюнхен, 2005)
 
Как, собственно, это было тогда, после последней войны? Как и чем жили - посреди обломков, без денег, без работы? Шестнадцетилетняя Мария после смерти матери, ночью покидает Восточную зону и через Зеленую границу добирается до Мюнхена, к подруге. Из неприметной девушки, работающей на конвейере, она постепенно превращается в танцовщицу и певицу Мэри. С помощью американских солдат, ее ухажеров, ей удается обрести некоторую финансовую независимость и уверенность в себе. Она едет в Берлин и вскоре оказывается между двумя фронтами холодной войны. Поначалу, воспользовавшись ее наивностью, ее привлекают работать на американскую разведку, а затем она попадает в лапы советского НКВД. Как расплата за наивность - 15 лет тюрьмы в Восточной Германии.
 
Роман «Хеллоу, фрейлейн!» достоверен благодаря той непосредственности, которая присуща девушке Марии в ее мироощущении при описании событий. Он является убедительным свидетельством послевоенной истории.
 
В мемуарах под названием «В женском ГУЛАГе за полярным кругом» Урсула Румин описывает свой путь, начиная от родной Силезии, через войну и изгнание, затем время, проведенное на каторге в Воркуте, за полярным кругом, куда ее выслали в 1952 году. Приговоренная к 15 годам каторги, по обвинению якобы в шпионаже она вынуждена была терпеть унижения и изнурительно работать даже в мороз –65°C.
В начале 1954 она попала под амнистию и смогла вернуться домой.
 
Перед началом будет показан короткометражный фильм-доклад под названием «Ab nach Sibirien» о том, как происходил арест с Урсулы Румин.
 
Став пенсионером, в 1984 году писательница и журналистка Урсула Румин решила для себя, что будет рассказывать людям и писать о пережитом ею в заключении. В 2003 году Урсула Румин совершила еще одну поездку в Москву и Воркуту. Это было сделано в целях создания теле-документаций «Workuta – Deutsche in Stalins Lagern» (ARTE, WDR, NDR) и «Eisgang – Deutsche im Gulag» (MDR), которые, как и книга, рассказывают о времени, проведенном автором в заключении
 
За её усилия и активность Урсула Румин была награждена орденом «Bundesverdienstkreuz» (за заслуги перед Федеративной Республикой Германией).
 
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
 
[ наверх ]
   
  сентябрь
Вторник, 4 сентября 2007 года, 19.00
ЯЦЕК КОРТУС
 
ЯЦЕК КОРТУС
В серии концертов Академии им. Антона Рубинштейна в Форуме им. Льва Копелева
 
Фортепьянный концерт
 
ЯЦЕК КОРТУС

 
исполняет произведения Моцарта,
Дебюсси, Шумана и Листа
 
Яцек Кортус родился в 1988 году в г. Познане (Польша). Первые девять лет он учился в своем родном городе, в Средней музыкальной школе им. Генриха Венявского по классу фортепьяно у педагога Вальдемара Анджеевского. Музыкальный талант Яцека проявился очень рано, свидетельство тому - его ранняя успешная музыкальная деятельность: уже в эти годы, с 1999 по 2003 на всех молодежных конкурсах в Польше, он постоянно удостаивался одной из трех первых премий.
В 2002 году признание таланта молодого пианиста получило подтверждение в собственной стране: Государственную премию «молодым талантам» ему вручили лично президент Польши Александр Квасневски и его супруга г-жа Йоланта. Затем последовало международное признание - в 2003 году на международных конкурсах в Китцингене и Быдгощче; на Шопеновском конкурсе в Варшаве в 2005 году, будучи одним из самых молодых участников конкурса (общее число участников составило около 300 человек) Яцек смог выступить в финале конкурса.
Несмотря на свой юный возраст Яцек имеет уже большой опыт в области исполнительской концертной деятельности. В Польше он выступил с концертами в Познани, Варшаве, Данциге, Глогуве, Конине, Люблине, Бытоме и др. С зарубежными выступлениями он побывал в Киеве и Львове - на Украине, в Мюнхене и Берлине - в Германии , в Париже и Бурбусвилле - во Франции; в Соединенных штатах Америки он играл в Виржинии, Майами, Вашингтоне, Нью-Йорке, а в Южной Америке - в Сан-Паулу, Бразилии и в Сантьяго де Чиле.
 
Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II
 
[ наверх ]
   
Доклад и дискуссия Среда, 5 сентября 2007 года, 19.00
  профессор, д-р Мераб Турава
бывший главный судья в Верховном суде Грузии, доктор юридических наук, профессор Тбилисского университета (Тифлис)
 
выступит с докладом на немецком языке на тему:
«Уголовное право как инструмент власти? К актуальным вопросам развития в области права в Грузии после Розовой революции»
 
Вступительное слово: профессор д-р (M.A.)
Ангелика Нусбергер,

Директор Ин-та восточного права Кельнского университета
 
Подготовлено совместно: Институтом восточного права Кёльнского университета; DGO (Немецкого общества изучения Восточной Европы); Форумом им. Льва Копелева.
 
Всех заинтересованных в участии просим сообщить по тел. 0221 470 5575 или по адресу aoo01@uni-koeln.de
 
Вход свободный
 
[ наверх ]
   
Литературные чтения Четверг, 13 сентября 2007 года, 19.00
Ютта Розенкранц читает страницы из книги
«МАША КАЛЕКО»

 
Со-организатор мероприятия: агентство
«Ad Publicum - Buch & Kultur PR»
 
При поддержке г-жи Жанеты Крималовской и книжного магазина «BUCHHANDLUNG KLAUS BITTNER»
 
Вашему вниманию будет представлена первая обширная иллюстрированная биография поэтессы Маши Калеко, выпущенная к столетнему юбилею со дня ее рождения 7 июня 2007 года. Книга рассказывает о жизни и творчестве одной из самых популярных немецкоязычных писательниц лирического направления двадцатого столетия. Маша Калеко, род. в 1907 году в польском городе в Силезии, в тридцатые годы прошлого века принадлежала к Берлинской богеме, центром притяжения которой были Курт Тухольский, Вальтер Меринг, Вернер Финк и другие. Ее стихотворения и проза печатались в «Vossische Zeitung», она писала шансоны и тексты для кабаре. В 1933 её стихи находились среди книг,
сожженых фашистами.
В 1938 году Маша Калеко бежала от нацистов в Нью-Йорк. После войны вместе с мужем переехала в Израиль. С докладами и чтениями она регулярно выступала в Европе, в том числе и в Германии, и вновь её игриво–элегантные, насмешливо-проницательные тексты находили большой круг любителей.
Маша Калеко умерла в Цюрихе в 1975 году.
Ютта Розенкранц, родилась в 1957 году в Берлине. Изучала германистику и романистику, живет в Берлине, свободный журналист. Опубликовала целый ряд стихотворений, произведений прозы, литературных эссе, автор многочисленных литературных портретов и радиопрограмм, является издателем нескольких антологий лирики; последняя, это
«Berlin im Gedicht» (2006).
Вечер предполагает некую комбинацию, состоящую из доклада (посвященного биографии поэтессы), чтения ее произведений и воспроизведений оригинальных записей её выступлений. Издательством dtv изданы следующие произведения Маши Калеко: «In meinen Träumen läutet es Sturm. Gedichte und Epigramme aus dem Nachlass»; «Die paar leuchtenden Jahre»; «Mein Lied geht weiter. Hundert Gedichte».
 
Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II
 
[ наверх ]
   
  октябрь
  Пятница, 5 октября 2007 года, 19.00
  Открытие цикла:
«Povrede granica - Нарушение границ. В фокусе – бывшая Югославия»
 
Вернисаж: Марк Шнайдер.
Черно-белые фотографии
 

 
Открывает: Ульрих Шиллер,

почетный корреспондент ARD, журналист, корреспондент «DIE ZEIT» в Югославии, в СССР и в США
 
Вступительное слово: Франк Вольф,
историк Восточной Европы, Кельнский университет. Соиздатель журнала «Versa - Zeitschrift für Politik und Kunst», освещающего вопросы политики и культуры.
 
Музыкальное сопровождение: ансамбль
«Klopka za pionira»
 
Организовано совместно: ZOE-Uni Köln (Центр Восточной Европы), Кельнский университет; журнал «Versa- Zeitschrift für Politik und Kunst».
 

 
Хотя после отбезда военных корреспондентов из мировых СМИ исчезли картины руин, бомбовых воронок и массовых могил, они не могли уйти из нашего коллективного сознания. Неужели во время войны в Югославии были разрушены все мосты? Не идут ли часы в странах бывшей Югославии по прежнему вперёд? Как складывается после войны жизнь различных общественных групп с общим историческим
фоном?
Именно ответам на эти вопросы посвящено творчество фотографа Марка Шнайдера, который родился в Германии, но уже многие годы живет в Белграде. В фокусе его фотолинзы - не руины, а жизнь среди них, не караваны беженцев, а их усилия, восстановить свою жизнь, одним словом: «будни дней». Таким образом выявляются структуры, которые объединяют послевоенные страны. При этом речь идет не только об общем наследии, но также и о том, что у них есть общее настоящее, которое будет проявляться все более отчетливо и, прежде всего, через культурные «нетворки» - вопреки всяческой националистической риторики. В связи с этим спектр работ художника кажется всеобъемлющим: от чистой документации до свободного искусства. Его интересуют все слои общества и его творчество «смиряет», например, сельскую жизнь с модерными объединениями артистов-художников.
 

 
Его собственная, личная позиция помогает художнику нарушать привычные схемы и объединять то, что порой кажется несовместимым. Все это смешивается в мире иллюстраций Марка Шнайдера в единый завершенный портрет общества, которое, хотя географически и располагается в самом центре Европы, в культурном отношении, однако, находится далеко вне поля наших интересов. Фотокартины Марка Шнайдера становятся убедительным подтверждением того, что такого рода блокада восприятия является ошибкой.

Вход свободный

Группа «Klopka za pionira» (музыка и видео) из Сербии – гости в этой серии мероприятий. 6 октября 2007 года они, вместе с Марком Шнайдером выступят перед зрителями в зале Kolbhallen (Helmholtzstr. 8-32, Köln-Ehrenfeld. Начало в 20.00). В программе выступления: Live Performance (музыка, VJ-ing, презентация фильма).

ФИНИСАЖ:
пятница, 2 ноября 2007 года, 19.00
Помощь беженцам

Организации „Zdravo da Ste“ и „Friedensschritte“ рассказывают о своей работе с беженцами.

[ наверх ]

  Вторник, 9 октября 2007 года, 19.00
Shohei Sekimoto
 
Shohei Sekimoto
Академия им.
Антона Рубинштейна в Форуме им. Льва Копелева
Фортепьянный вечер
Шохей Секимото

исполняет произведения Моцарта, Бетховена и Шопена
 
Молодой японский музыкант Шохей Секимото (род. в 1985 г.) заявил о себе уже в свои 14 лет, когда он учился у Юко Нимомия и совершенствовал мастерство в организации PTNA. Это - Национальная ассоциация педагогов-пианистов, в активе которой - выявление и подготовка многочисленных молодых талантливых музыкантов, собранных из всех уголков Японии.
Обстановка, в которой воспитывался юный Шохей, способствовала развитию его большого таланта. И выступать с концертами в Японии он начал уже довольно рано. Одновременно с этим Шохей принимал участие во многих молодежных музыкальных конкурсах в своей стране, где он неизменно побеждал и завоевывал премии. Свое дальнейшее обучение Шохей продолжил у таких педагогов как Чикако Инагаки, Михаил Воскресенский, Мариан Левитски, Жак Рувье, в мастер-классах которых он продолжает совершенствовать свое
мастерство.
Активная концертная деятельность: в том числе, в Варшаве, Нью-Йорке, Париже. Шохей Секимото выступал с целым рядом оркестров, таких как Японский филармонический, Симфонический оркестр Йомиури, Национальной филармонии в Варшаве и другими. 2004 – заканчивает обучение в Toho Akademie в Токио, 2005 - Ecole Normale в Париже.
Свое первое турне Шохей совершил в возрасте 16-ти лет, в 2001 году. Вслед за этим последовали другие успешные выступления: 2002 – 4-я премия на Международном конкурсе в Хамаматсу, 2004 – 2-я премия на Международном конкурсе в Канту ( Италия), 2005 – почетная 4-я премия на 15-м международном Шопеновском конкурсе в Варшаве.
 
В настоящее время Шохей Секимото дает свои первые гастроли в Европе.

Вход: 12,- € / 6 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

  Четверг, 18 октября 2007 года, 19.00
  В серии мероприятий: «Povrede granica»
«Нарушение границ. В фокусе – бывшая Югославия»
 
Ульрих Шиллер
, доклад на тему
«Похороны по частям. Длительные последствия сецессионной гражданской войнЫ в Югославии»
Ульрих Шиллер родился в 1926 году в Миттельвальде (Силезия). 1943 – солдат Luftwaffe, 1945–1949 – плен. Затем изучение славистики, д-р философии, с 1956 – журналист, с 1989 – корреспондент ARD в Белграде, с 1966 – в Москве. 1970–1973 – главный редактор Радио Бремен, затем до 1989 - корреспондент ARD-Hörfunk в Вашингтоне и в 1975–1996 также корреспондент
«DIE ZEIT».
Публикации: «Zwischen Moskau und Jakutsk. Die Sowjetunion im Wettlauf gegen die Zeit“ (1970), „Macht außer Kontrolle. Geheime Weltpolitik von Chruschtschev bis Busch“ (2003).

Вход:5,- € / 2.5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
 
  Четверг, 25 октября 2007 года, 19.00

ЧТЕНИЯ с демонстрацией фотографий
«Поэт не видел ничего более прекрасного ...»
 
Книга о старом Тбилиси
, столице Грузии, автор -
Иосиф Гришашвили, графические изображения
старого Тбилиси -
Оскар Шмерлинг. NORA Verlag, Берлин 2007
 
Чтение и демонстрация фотографий – Леонард Коссут как издатель и Кристиан Лихтенфельд как переводчик. Оба они – частые гости Тбилиси и оба на протяжении нескольких десятилетий способствуют процессу восприятия немцами грузинской литературы.
 
Два человека – два вида искусства, оригинально объединенные в этой книге, раскрывают душу кавказской метрополии, история развития которой насчитывает более 1.5 тыс. лет.
Грузинский поэт и исследователь культурного наследия Иосиф Гришашвили в своей, увидевшей свет в 1926/27 годы, книге рассказов о красочных городских крепостях, повествует о благородном Каратчочелли и плебейском шуте Кинто, о боях на дубинах и кулачных боях, о Ханских праздниках, высмеивающих всех угнетателей свободного грузинского народа, о создателях цеховых традиций, о восточных банях, которые посещали также Пушкин и Дюма старший, о грузинских смотринах и свадебных обычаях, об ашугах - авторах и исполнителях грузинских песен и о многом другом.
Немецко-грузинский художник и график Оскар Шмерлинг в 1910 году создал целую коллекцию пестрых юмористических почтовых открыток, на которых изображены портреты типичных жителей Тбилиси: князей, буржуа, торговцев, щеголей, сплетниц, кутил, продавцов ковров, шашлычников ... В 1928 году это свое «объяснение в любви городу Тбилиси» он посвятил «молодому генералу Гришашвили».
 
Материал чтений охватывает до-советские времена, что однако побуждает слушателей познакомиться и с сегодняшним Тбилиси, проникнуться вопросами его современной жизни.
 
Вход:5,- € / 2.5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
 
!!! ПОНЕДЕЛЬНИК, 29 октября 2007 года, 19.00

Украина после выборов
Победа демократии или дорога к следующему кризису?

 
Демократические силы в Украине снова одержали победу на парламентских выборах. Удастся ли на этот раз создать стабильное правительство, способное разрешить проблемы, требующие безотлагательного решения? Что может и что должна была бы предпринять Европа для того, чтобы облегчить Украине путь к Западу?
 
С сообщениями и дискуссией выступят
 
профессор д-р Герхард Симон, Кёльн, специалист по вопросам истории Восточной Европы и политологии
 
д-р Андрий Портнов, ответственный редактор журнала «Украина Модерна», Киев, в настоящее время – гаст-
 
доцент Университета в Амстердаме
 
Перевод на украинский язык: Надя Симон
 
Модератор: д-р Хайнц Тиммерманн, политолог, Кёльн
 

 
Вход: 5,- / 2,5 для членов LKF, учащихся, студентов и получателей ALG-II

[ наверх ]

 :
 
  ноябрь

  Пятница, 2 ноября 2007 года, 19.00

В серии мероприятий:
„Povrede granica – Нарушения границ.
В фокусе – бывшая Югославия “

 
Закрытие выставки: Фотографии Марка Шнайдера. Обобщение опыта – работа беженцев в бывшей Югославии
 
Представлены организации „Zdravo da Ste“ и „Friedensschritte“
 
Вход: 5,- / 2,5 для членов LKF, учащихся, студентов и получателей ALG-II
 

[ наверх ]

 
 
Чтения и дискуссия

 
Вторник, 6 ноября 2007 года, 19.00

Презентация книги: Хельги Хирш «Entwurzelt.
Vom Verlust der Heimat zwischen Oder und Bug»

(«Без корней. О потере родины между Одером и Бугом»), изд-во Körber-Stiftung, Гамбург, 2007
 
Хельга Хирш беседовала со свидетелями того времени в Польше и Украине, в Германии и Израиле. Она знакомилась с людьми, которые вынуждены были покинуть родину, подчас в драматических обстоятельствах. Перед началом II Мировой войны различные этнические группы в Польше внешне мирно жили друг с другом. Но за этим скрывалось брожение, которое разразилось после нападения Германией на Польшу. Затем наступили годы, когда этот регион стал одним из тех, за которые шли найболее ожесточённые бои в Средней Европе: почти каждая семья пострадала от немецкой оккупации, едва ли не каждая семья пострадала от переселения, привлечения к принудительным работам, высылки или изгнания …
Хельга Хирш – докумеиталист, автор книг, с 1985 года свободный журналист. С 1988 по 1994 – корреспондент журнала «Die ZEIT» в Варшаве. В 2001 отмечена немецко-польской премией за журналистику; в 2005 удостоена премии Latücht-Preis за свой документальный фильм „Coffee Beans For a Life“.
 
Модератор: профессор д-р Герхард Симон
 
Вход: 5,- / 2,5 для членов LKF, учащихся, студентов и получателей ALG-II
 

[ наверх ]

 
 
Четверг, 8 ноября 2007 года, 19.00

Литературный подиум –
презентация книги и дискуссия на тему
«Германия и русская революция 1917 – 1924»

 
Книга „Deutschland und die Russische Revolution 1917-1924“, выпущенная Львом Копелевым и Гердом Кененом в 1998 году, появилась в русском переводе. В своем всупительном интервью и в послесловии к немецкому изданию Лев Копелев как бы подводит итоги в конце жизни, резюмируя накопленные опыт и знания. Его друг и коллега профессор Яков Драбкин (Москва), ответственный редактор перевода на русский язык, в беседе с Гердом Кененом обсудит свою работу над русским изданием книги.
 
Участники подиума: проф. Яков Драбкин, проф. Людмила Томас (одна из авторов), д-р Герд Кенен
 
Модератор: Дагмар Херрманн, славистка, долголетния сотрудница Льва Копелева в рамках т.н. «Вуппертальского проекта» по исследованию истории образов чужих в Германии и в России.
 
Вход: 5,- / 2,5 для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG-II
 

[ наверх ]

 
 
Литературные чтения

 
Вторник, 13 ноября 2007 года, 19.30 !!!

Юрий Рытхэу читает страницы своей последней книги:
„Polarfeuer“
(русс.:«Иней на пороге»),

немецкий перевод издан в изд-тве «Unionsverlag»,
Цюрих, 2007
 
Перевод, чтение на немецком : Антье Лец
Модератор: Сабина Барт, Кёльнское литературное общество
 
В сотрудничестве с Управлением культуры Кёльна и Кёльнским литературным обществом
 
Вход: 5,- / 2,5 для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG-II
 

[ наверх ]

 
 
Литературные чтения
Ночная пыль и перестукивания, или дело Роберта
 
Карстен Дюммель
Пятница, 16 ноября 2007 года, 19.00

Карстен Дюммель
„Nachtstaub und Klopfzeichen oder die Akte Robert“

(Ночная пыль и перестукивания, или дело Роберта),
изд-во Transit-Verlag, 2007
 
Подготовлено в сотрудничестве с Фондом Конрада Аденауэра (Дюссельдорф)
 
В центре романа - история Роберта и Марии. Время и место действия - конец семидесятых, начало восьмидесятых годов прошлого века, ГДР. Молодые люди в поисках своего счастья: выбор между планами бегства, уходом в личную жизнь и примирение со своей участью. Читатель постепенно убеждается, что герои так и не смогут найти свою идиллическую цель ...
 
Д-р Карстен Дюммель. Родился в 1960 в Цвикау, детские и юношеские годы провел в Саксонии и Тюрингии, работал электромонтером, сдал экзамены на абитур, руководитель различных опозиционных групп, связанных с церквью. В 1980-1984 пытался неоднократно поступить в ВУЗ, но получал в этом отказы; в 1984 подаёт впервые заявление о выезде из ГДР (всего им было подано 56 заявлений). В том же году: работал принудительно мойщиком окон и подсобным рабочим, затем получил предписание о невыезде, а также запрещение на установление контактов. В 1988 – выкуплен властями ФРГ; в Германии - изучение риторики и германистики в Тюбингене, в 1996 - присуждение ученой степени кандидата наук.
 
Сегодня Карстен Дюммель живет и работает во Франции и в Сенегале (Западная Африка). Он автор многочисленных материалов на литературные и политические темы - прежде всего, по истории ГДР и её государственной безопасности. Настоящая книга - его первый роман.
 
Вход свободный
 
[ наверх ]

 
 
ДОКЛАД Вторник, 20 ноября 2007 года, 19.00

Анны-Марии Франк,
руководителя фонда Stiftung Kreisau

о целях и деятельности фонда, а также о путях его развития.
 
Подготовлено совместно с Немецко-польским обществом (DPG), Бонн
 
Вход свободный
 
[ наверх ]

 
 
ДОКЛАД Четверг, 22 ноября 2007 года, 19.00

!!!МЕСТО: в помещении библиотеки Института славистики Кёльнского университета, Weyertal 137
 
Владимир Кантор:
«Произвол или свобода.
Из русской философии истории»

 
Подготовлено совместно с Центром Восточной Европы Кёльнского университета.
 
В докладе будет представлена книга Владимира Кантора а также освещены проблемы, характеризующие весьма специфический путь России в цивилизацию: отношение России к Западу; противостояние между архаичными и цивилизационнотворческими элементами; национальный менталитет; «степные» корни России как препятствие при становлении правового государства; фактор насилия, спровоцировавший цивилизованные отклонения России; своевольный русский «демократизм», приведший к тирании; парадокс недостатка „настоящей бюрократии“ и в то же время - превосходство сил чиновничества; развитие идей просвещения и свободы в России.
 
Профессор Владимир Кантор, кроме прочего, начиная с 1992 года - председатель Отделения русско-немецких литературно-философских связей в Московском философском фонде. Он - автор и издатель пятнадцати научных книг и более трехсот статей.
 
Ведущий: профессор д-р Бодо Целински, Институт славистики Кельнского университета
 
Вход свободный
 
[ наверх ]

 
 
Вечер интернациональной культуры Четверг, 29 ноября 2007, 19.00

Германия и Азербайджан. Культурные мосты друг к другу – друг с другом
 
При содействии, Немецко-Азербайджанского Форума и EuroKaukAsia e.V.
 
Открытие: Йоханнес Бунк, сотрудник Управления Культуры г. Кёльна
Приветствие: Отто Хаузер, председатель Немецко-азербайджанского форума
Выставка работ азербайджанских художников: Ашрафа Гайбатова и Шахпеленга Мамедова
Музыкальное сопровождение: Кара Караев, Фикрет Амиров, Гювдет Хагиев, Тофик Гулиев Эрик Шуман – скрипка, Эльнара Измайлова – фортепьяно
Доклад профессор Эвы-Марии Аух, Боннский университет, председатель об-ва „EuroKaukAsia e.V.“:
 
„Und in des fremden Volkes Mitte zog viel den Europäer an...“ (И многое тянуло европейцев к чужому, незнакомому народу) – к истории и современному состоянию немецко-азербайджанских культурных связей
 
Модератор вечера: Замира Патцер-Измайлова – дипломированный музыкант, руководитель отдела искусства и культуры Немецко-азербайджанского форума
 
Закуски: азербайджанское печенье
 
Вход свободный
 
[ наверх ]

 
  декабрь
 
Дорогие друзья и сподвижники Форума им. Льва

Копелева, 2007 год скоро завершается...

Правление, Совет и заведующая Форумом хотели бы сердечно поблагодарить Вас за Вашу поддержку в 2007 году и пожелать хорошо провести Рождество в кругу Ваших родных и друзей и счастливого Нового 2008 года. Мы надеемся, что в новом году снова будем приветствовать Вас в Форуме.

Форум им. Льва Копелева будет закрыт
с 17 декабря 2007 по 09 января 2008 года.

[ наверх ]

   
Литературные чтения
„Die Battenberg-Affäre“(афера Баттенберга),
 
Харлампий Г. Орошаков
Понедельник, 03 декабря 2007 года, 19.00:

Харлампий Г. Орошаков,
„Die Battenberg-Affäre“(афера Баттенберга),
изд-во «Berlin Verlag», 2007

Приветственное слово: Эльке Шмиттер, публицист „Spiegel“, поэт и автор романов „Frau Sartoris“ и „Leichte Verfehlungen“.

Модератор: Миодраг Сорич, главный редактор программ иновещания на радиостанции «Немецкая волна». Автор расскажет захватывающую историю своей русской семьи. История эта неразрывно связана с борьбой за власть на востоке в Х1Х веке. «Баттенберг-афера» - это как бы исследовательская экспедиция в прошедшую эпоху, величественное повествование, в котором история переплетается с вымыслом, создавая некий эпический шедевр.

Харлампий Г. Орошаков, художник, рисовальщик и писатель, родился в 1955 году в Софии. Правнук государственного деятеля Гавриила Орошакова, он происходит из семьи, которая оставила значительный след в истории нескольких государств - России, Болгарии и Сербии. В 1963 году Харлампий вместе со своей семьей бежал в Белград, затем, в 1964 году эмигрировал в Австрию. Сегодня Харлампий Г. Орошаков живет в Берлине и в Теул-сур-Мер. В 2003 году он подарил свою уникальную коллекцию Орошаковых «Московский концептуализм» Кабинету медной гравюры в Берлине.

Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II

[ наверх ]

   
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
и обсуждение книги
Der „heilige Doktor“ von Moskau
Среда, 05 декабря 2007 года, 19.30:

Der „heilige Doktor“ von Moskau
Friedrich Joseph Haass,
Münstereifel 1780 – Moskau 1853

Предисловие: Фриц Пляйтген; заключительное обсуждение – Кардинал Карл Леманн

В презентации примет участие Александр Нежный (Москва) - издатель первого русского издания книги:
«Врата милосердия. Книга о докторе Гаазе».

Мария Классен: Перевод и редакционная обработка немецкого издания
д-р Мехтхильд Келлер: редактор

Модератор: Армин Арендт, председатель Общества Фридриха Йозефа Гааза.

“Эта книга о человеке, которого ещё при жизни называли «святым». Эта книга о докторе Гаазе, почти всю жизнь посвятившем России, ее бедным, ее страдающим, ее несчастным, как прежде называли у нас заключюнных <...> Эта книга - о человеке, по своему рождению и вероисповеданию принадлежащем западному, католическому миру, а своей жизнью и своим подвигом укоренившимся в православной России. Вот почему его судьбу можно рассматривать как некий знак или <...> как залог грядущего соединения двух миров и двух Церквей – соединения, о котором мечтали и мечтают многие на Западе и на Востоке.”

Эти словами начинается вышедшая в Москве в 2002 г. книга о Фридрихе Йозефе Гаазе. Уроженец Мюнстерайфеля, в начале девятнадцатого века приехавший в Москву работать врачом, благодаря своей необыкновенной деятельности вошел в историю России как «святой врач из Москвы».

В сотрудничестве с Обществом Фридриха Йозефа Гааза

Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II

[ наверх ]

   
Пятница, 07 декабря 2007 года, 19.00:

В серии концертов:
Академия им. Антона Рубинштейна в Форуме им.
Льва Копелева

Учащиеся мастер-класса педагога Аллы Блатовой:
Марина Васильковски, Хыанг Хын Лим, Яков Пинкус, Сатоко Микаме, Игорь Кириллов, Сун Хо Ли

исполнят произведения:
Шопена, Рахманинова, Прокофьева, Шуберта, Дебюсси и Бетховена

Вход: 7,50 евро. Для членов LKF и Vereins Freunde und Förderer der Anton Rubinstein Akademie e.V.
вход свободный.
Принимаются любая финансоваяподдержка

[ наверх ]

   
Литературные
чтения при участии
Апти Бисултанова

Апти Бисултанова
Вторник, 11 декабря 2007 года, 19.00:

Совместно с книжным магазином «Der andere Buchladen», обществом «Heinrich-Böll-Haus-Langenbroich», Фондом им. Генриха Бёлля и Управлением культуры города Кельна

Ведущая:
д-р Елизабет Вебер. Перевод:
Бернхард Клазен

Апти Бисултанов был одним из инициаторов Первого Чеченского национального конгресса, а подготовительный комитет Конгресса работал в его редакции. В 1995 году он руководил Чеченским информационным центром в Кракове (Польша). В 1996 он стал заместителем Министра иностранных дел Временного правительства; в 1999 – вице-премьером по социальным вопросам. 01.02.2000 он ушел с Масхадовым в горы. Его родная деревня была полностью разрушена нападением российской артиллерии.

Апти Бисултанов учился на Филологическом факультете Чечено-Ингушского государственного университета в Грозном, а затем работал преподавателем. С этого времени он регулярно публикуется в различных литературных журналах. В 1986 году появился первый сборник его стихов «Noc–ze–tschö» (плуг–огонь–дом). Заголовок сборника ассоциируется со словом «Nochtschitschö», что означает «страна чеченцев». В 1988 году выходит сборник «Zcha Illi» (песня). В том же году Бисултанов становится редактором Чеченского книжного издательства в Грозном. В 1991 году выходит третий сборник – лирики: «Ткезан Индаре» (Тени Молнии), содержащий серию стихотворений, посвященных жертвам сталинской депортации. В стихотворении-плаче озаглавленном «Чайбач», Бисултанов рассказывает также историю 800 жителей горной деревни Чайбач, которых не смогли вывезти из-за очень глубокого снега. Их согнали в конюшню и сожгли. За эту поэму в 1992 году поэт получил Чеченскую народную премию по литературе.

Многие его стихотворения положены на музыку и переведены, кроме других, на русский, турецкий и финский языки. Апти Бисултанов - член международного P.E.N.-клуба и почетный член русско-финского P.E.N.-клуба. С 2002 года он живет в Берлине. В 2003 году ему присуждена премия «Preis der Poets of All Nations Foundation». Двуязычный сборник его стихотворений «Тень Молнии» вышел в свет в 2004 году. В настоящее время Апти Бисултанов - стипендиат «Heinrich-Böll-Haus in Langenbroich».

Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II

[ наверх ]

   
Четверг, 13 декабря 2007, 19.00:
 
Политическая беседа

Россия после парламентских выборов
Демократия без оппозиции?

Партия Путина „ Единая Россия “ гарантировала себе большинство в две трети в новой Думе. Страна стоит на пути к однопартийной системе.
Почему русские выбирают „ партию власти “?
Где она – демократическая – оппозиция ? Подавляется ли она или у нее отсутствуют корни в обществе?
Какие внешнеполитические выводы следуют из этого выбора и так ли - как кажется – положение, дающее непоколебимую власть Путину?

Об этом рассуждают:

Доктор Галина Михалева, Москва / Бремен
Доктор Хайнц Тиммерманн, Кельн
Профессор, доктор Герхард Симон, Кельн

Ведущий: Доктор Хайнц Тиммерманн

Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II

[ наверх ]

   
ЧТЕНИЯ с
Татьяной Куштевской

Татьяной Куштевской
Пятница, 14 декабря 2007 года, 19.00:

«Küssen auf Russisch. Ein Alphabet“
(Поцелуи по-русски. Алфавит)
«Grupello-Verlag», 2007

Музыкальное оформление: Марина Калмыкова поет собственные композиции к текстам из книги

Эта книга третий том культурно-исторической трилогии. После „Поэзии русской кухни“ и книги о русских кладбищах разносторонняя журналистка и репортер Татьяна Куштевская посвятила себя более ясной теме: «Поцелуям по-русски» - так называется ее недавний опус, который представляет в алфавитном порядке и описывает в сжатой форме различные виды поцелуев в России. Как всегда, для автора золотым дном (кладезем) является литературные источники: цитаты из произведений Гоголя (который боялся поцелуев) и Чехова (который, особенно в его письмах, раздавал поцелуи самым щедрым образом), от Константина Бальмонта (который составлял "псалом поцелуя") и до Александра Пушкина (который писал самые чувственные стихотворения о любви) показывают поразительное разнообразие в практике поцелуев и, соответственно, их описание. О наиболее специфических русских поцелуях можно узнать из глав, которые иллюстрируют религиозные и политические обычаи. Так, наряду с пасхальным поцелуем, поцелуем креста и поцелуем икон существует и социалистический братский поцелуй, каким обменивались в свое время Леонид Брежнев и Эрих Хоннекер. Русские, решительно утверждает Куштевская, являются страстными любителями поцелуев. Тот, кто прочтет этот алфавитный справочник поцелуя, найдет самое прекрасное этому подтверждение. И, между прочим, натолкнется на какой-нибудь остроумный анекдот или полезную информацию.

Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II

[ наверх ]

   
Воскресенье, 16 декабря 2007 года, 16.30:

ЧТЕНИЯ с Фрицем Плайтгеном и Клаусом Беднарцем
по случаю 90- летия со дня рождения Генриха Бёлля

В сотрудничестве с Käthe Kollwitz Museum и Kreissparkasse Köln
!!! место проведения мероприятия:
Käthe Kollwitz Museum,
Neumarkt 14-18 (пассаж).

Клаус Беднарц и Фриц Плайтген
друзья Льва Копелева, бывшие корреспонденты ARD в Москве,
читают частично неопубликованные письма и тексты Генриха Бёлля и Льва Копелева.
Генрих Белль и Лев Копелев познакомились в Москве в 1962 году. Эта встреча стала началом глубокой дружбы. Генрих Бёлль и графиня Марион Дёнхофф проявляли большое беспокойство о судьбе своего притесняемого русского друга и приглашали его в Германию. Но только в 1980 году он смог выехать из Советского Союза сроком на один год для посещения Германии. Уже через несколько недель после этого он был лишен советского гражданства.

Об этой необыкновенной дружбе между Бёллем и Копелевым свидетельствует также фильм «Почему мы стреляли друг в друга?», снятый Клаусом Беднарцем в 1979 году в Москве.

Вход: 6, - евро / 3,- евро
Билеты продаются только перед началом мероприятия! Число мест ограничено

[ наверх ]