| Мероприятия 2007 | |
январь I
февраль I
март I
апрель I
май I
июнь I |
|
![]() |
Пятница, 2 февраля 2007 года, 19.00: Открытие выставки
Кристиан Модерзон. Воспоминания о России – эскизы о
войне 1941-1942 Настоящее мероприятие в Форуме им. Льва Копелева, приуроченное к 90-летию
Кристиана Модерзона, одновременно является напоминанием о дружбе, связывающей юбиляра с человеком,
имя которого носит Форум. Девизом к предстоящему мероприятию может служить цитата из записанного
русским писателем диалога с немецким художником, в котором идет речь о восприятии образа врага и чужеземца:
«Не только слова станут служить мостами, а также и картины. И картины - даже еще и достовернее,
потому что они не нуждаются в переводчиках».
Кристиан Модерзон будет присутствовать на открытии выставки
Приветственное слово: д-р Мехтильд Келлер
Вступительное слово: Елена Мулак-Тимофеева
Музыкальное сопровождение: Виктория Лакиссова, фортепьяно
Выставка продлится с 03.02 по 18.03.2007
Вход свободный
Д-р Мехтильд Келлер
Елена Мулак-Тимофеева
Виктория Лакисова [ наверх ] |
|
Понедельник, 12 февраля 2007 года, !!! 20.00: Беседы в Форуме
Спустя два года: что осталось от «оранжевой» революции
Микола Рябчук беседует с проф. Герхардом Симоном
Микола Рябчук, род. 1953, украинский писатель и публицист, соучредитель киевского ежемесячного
журнала «Критика», один из самых влиятельных в своей стране политических комментаторов. Живет в Киеве.
В Германии в 2005 году издательство «Suhrkamp-Verlag» выпустило в свет его эссе под названием
«Реальная и выдуманная Украина».
Проф. Герхард Симон, специалист по истории Украины (Кельнский университет).
Мероприятие проводится на немецком и украинском языках. Перевод: Надя Симон
Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II
[ наверх ] | |
|
Четверг, 22 февраля 2007 года, 19.00: Презентация книги
Соня Марголина: Водка. Пьянство и власть в России,
Модератор: Клаус Беднарц
Россия и водка – понятия неразделимые. От Николая II и Льва Троцкого до Михаила Горбачева все попытки
объявить войну алкоголю терпели неудачу. Правда, при Путине, благодаря модернизации и западному влиянию
стиль жизни и питейные традиции заметно изменились. Однако по-прежнему, колоссальной империей на востоке,
простирающейся от Китайского до Балтийского моря, все еще правит «водочка». В своей книге автор, уроженка
России, прослеживает ту роковую роль, которую водка сыграла в истории России, от истоков и до
современности.
Соня Марголина, род. в 1951 г. в Москве. Изучала биологию и экологию, сегодня живет в Берлине,
работает в качестве свободного журналиста. Она – автор нескольких книг о России и о Восточной Европе,
в том числе, таких как «Конец лжи. Россия и евреи в ХХ веке» (1992) и «Россия. Негражданское общество»
(1994).
Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II
[ наверх ] | |
| марта | |
| Понедельник, 5 марта 2007 года, 19.00 | |
|
МИШКА Вечер памяти «Мишки» - Вильгельмины Мюллер-Славуцкой, урожд. Магидсон, род. в 1905 г. в Риге, ум. в 2005 г. в Кельне «Она старше моих дочерей и моложе моей внучки» (Лев Копелев). На протяжении всей жизни Мишка Славуцкая оставалась любопытной ко всему окружающему, любознательной и готовой к восприятию нового. Открытость и отзывчивость, присущие Мишке, помогли ей пережить смутные времена в ее стране, помогли выстоять, не потеряв при этом себя как личности: «Она – удивительный человек нашего времени», - говорил Лев Копелев, имея в виду необыкновенную стойкость, выдержку и прямоту этой женщины, бывшей революционерки. Мишка Славуцкая стала одним из последних живых очевидцев событий прошедшего столетия: от надежды на социализм, долгих лет тяжелой жизни в сталинских лагерях и тюрьмах, до активного участия в разъяснении ошибок прошлого. Мишка (по происхождению еврейка) подключилась к коммунистическому движению будучи еще гимназисткой в Риге, в Латвии. Затем работала в Коммунистическом интернационале в Москве и Берлине, под руководством Георгия Димитрова. В те годы Мишка вместе со своим первым мужем Куртом Мюллером (ставшим затем одним из ведущих членов КПГ, до и после Второй мировой войны, и пережившем концлагерь и ГУЛАГ) некоторое время проживала в том самом, небезизвестном московском отеле для эммигрантов - «Люкс». Мишка не была партийным функционером, а просто выполняла партийную работу. И все же, сталинский террор не пощадил и ее, убежденную коммунистку. Она стала одним из самых первых заключенных, исчезнувших в ГУЛАГЕ. Лучшие годы своей жизни потратила она лишь на то, чтобы пережить. И на это ушло почти двадцать лет! Она переносит все тяготы террора и лишений в исправительно-трудовых лагерях на русском севере и уже там у Мишки начинается процесс постепенного превращения в диссидентку. После возвращения в Москву она организует чтения «запрещенных» поэтов, переводит и размножает запрещенные сочинения, ее дом становится одним из основных центров деятельности московского диссидентского движения. До глубокой старости она не перестает принимать участие в политической жизни. В 1991 году Мишка переезжает в Кельн вместе со своим вторым мужем Наумом Славуцким, с которым она познакомилась в ГУЛАГЕ. Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-IV [ наверх ] | |
| Вторник, 13 марта 2007 года, 19.00 | |
|
Дискуссия и презентация книги Вольфганг Темплин «Игра красок – Украина после оранжевой революции», Изд-во «fibre-Verlag», Оснабрюк,
2007 Прощание с Майданом? Спад демократического движения на Украине - всего лишь спустя два года после триумфа «оранжевой революции»? Так ставится вопрос и выражаются опасения по поводу последствий избрания «прорусского» Виктора Януковича новым премьер-министром Украины. Публицист Вольфганг Темплин, с давних пор активно наблюдающий за процессами в восточноевропейских странах, которые держат курс на реформы, в своей книге разбирает предпосылки и последствия перелома, начавшегося в 2004 году на Украине. Обращаясь к советской истории, тесно общаясь и обмениваясь мнениями с украинскими, польскими и белорусскими политическими деятелями, привлекая материалы бесед и интервью, он прослеживает траекторию движения Украины по пути к независимости, начиная от Майдана. Он отображает конфликты и противоборство, происходящие вокруг культурного суверенитета и политической ориентации государства, которое ранее являлось частью Советской империи, а теперь ищет собственный путь в Европу. ВОЛЬФГАНГ ТЕМПЛИН, род. 1948, философ, ранее принадлежал к правозащитному движению в ГДР и являлся соучредителем общества «Инициативный мир и права человека», которую он представлял на «Круглом столе» после падения Берлинской стены. Вольфганг Темплин работает как свободный журналист, живет в Берлине. Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-!! [ наверх ] | |
| Среда, 28 марта 2007 года, !!! 19.30, МЕСТО: Domforum, Domkloster 3 (напротив главного входа в Кельнский собор) | |
|
Достоевский. Новое прочтение: работа над переводом Доклад СВЕТЛАНЫ ГАЙЕР Подготовлено в сотрудничестве с Литературным обществом (Кельн) В марте 1999 года Светлана Гайер представила восхищенной кёленской публике свой проект – новый перевод пяти самых больших романов Федора Достоевского. Первые три тома были к этому времени уже выпущены. Только недавно увидели свет переводы двух более поздних сочинений писателя, романов «Братья Карамазовы» и «Подросток» (в новом переводе – «Ein grüner Junge»). В 2006 году (уже 84-летния) Светлана Гайер смогла завершить свой переводческий проект, продлившийся почти двадцать лет. Мы воспользовались случаем и попросили ее сделать некий ретроспективный обзор и, в частности, рассказать о вышедшем наконец переводе романа «Подросток», который хотя и был оценен очень высоко, однако форма и содержание вызвали раздражение у критиков. Как отмечает Пауль Ингендай (в газете «Франкфуртер Альгемайне» от 08.12.2006), говоря о герое романа, от лица которого идет повествование, «Аркадий, со всем, что присуще подростку в переходном возрасте, отсутствием чувства юмора и возрастной непримиримостью, не дает идеальных предпосылок к тому, чтобы захватить внимание читателя.» И, в отличие от других четырех больших романов Достоевского, «Подросток» вряд ли может претендовать на экранизацию, театральную постановку или озвучивание».
Так знчит роман не удался? Светлана Гайер родилась в Киеве, а 20 лет спустя оказалась в Дортмунде. В 1944 году поступила на факультет германистики в университет г. Фрайбурга. С 1957 года работает как переводчик, ею переведены произведения многих известных русских авторов, таких как Толстой, Солженицын, Платонов, Белый, Чуковская, Синявский, Афанасьев и Булгаков на немецкий язык. Наряду с переводческой деятельностью она преподает в Университете г. Карлсруэ. Светлана Гайер стала широко известна благодаря высокой оценке ее пяти новых переводов романов Достоевского: «Преступление и наказание (1994), «Идиот» (1996), «Бесы» (1998), «Братья Карамазовы», 2003, и наконец, «Подросток» (2006). Все они выпущены издательством «Ammann Verlag».
Билеты - в кассе «Abendkasse»: 6,- €/ со скидкой 4,- €; [ наверх ] | |
|  : | |
| апрель | |
| Четверг, 12 апреля 2007 года, 19.00:
Kassenhalle der Kreissparkasse Köln
Открытие выставки «Из Москвы на берег Рейна –
На выставочных стендах будут представлены многочисленные копии документов (фотографии, письма, статьи из
газет и т.п.), иллюстрирующие жизнь и деятельность значительной личности, яркого человека – писателя,
ученого, активного правозащитника Льва Зиновьевича Копелева, родившегося в Киеве в 1912 году. После
неоднократных приглашений, сделанных его другом писателем Генрихом Бёллем и графиней Марион фон Дёнхофф
– издательницей газеты «ZEIT», Льву Копелеву и его жене, Раисе Орловой, было разрешено в ноябре 1980
года приехать в ФРГ для научной работы, на один год. Однако, (несмотря на то, что Вилли Брандт выхлопотал
гарантию того, что Копелев сможет вернуться на родину) в январе 1981 года Копелева лишили советского
гражданства.
Вход только по пригласительным
Выставка открыта с 13 апреля 2007 по 3 мая 2007
Часы работы: пн – пт 9.00 – 18.30, сб 10.00 – 14.00
[ наверх
] | |
![]() |
Среда, 25 апреля 2007 года, 19.00:
Политические дискуссии в форуме: Григорий Пасько
Экология и демократия
В сотрудничестве с Фондом Марион фон Дёнхофф и Группой Greenpeace-Köln
В преддверии годовщины Чернобыльской катастрофы российский журналист Григорий Пасько - специалист по
вопросам охраны окружающей среды - в беседе с Арнимом Стаутом (WDR) расскажет об опасностях
(российской) атомной политики, и в частности, о том, как трудно поднимать эту тему в обществе
государства со слабо развитой демократией.
Григорий Пасько более трех лет провел в исправительно-трудовых лагерях на Дальнем востоке России.
В чём состояло его «преступление»? Как журналист, специализирующийся в вопросах экологии, он сообщил о
захоронении радиоактивных отходов в Тихом океане, сотрудничая при этом с японскими журналистами. Это
послужило причиной того, что его обвинили в «шпионаже» и подвергли многолетнему заключению в лагере.
Многочисленные организации, в частности Amnesty International, приложили усилия к освобождению «узника
совести» Григория Пасько. На немецком языке издана книга Г. Пасько «Honigkuchen», Wallstein-Verlag,
Göttingen 2006 и „Die Rote Zone. Ein Gefängnistagebuch“, 368 S., 7 Abb.,. Wallstein Verlag Göttingen 2006.
Арним Стаут, 43, изучал психологию, потом перешел на телевидение, работал на Радио-Гессен,
после этого стажировался на WDR в Кельне, затем – стал редактором регионального журнала «HIER und
HEUTE». После того, как в течение трех лет сотрудничал в политическом журнале «MONITOR», с 1995 по
2000 работал в Москве, корреспондентом студии ARD. Предпочитает путешествия в самые отдаленные и
холодные уголки России. Зимой 98-го стойко работал на съемках в самом холодном населенном пункте
Земли - в Оймяконе, где мороз минус 59 °C и туалеты - во дворе ...
Мероприятие проводится на русском языке, перевод на немецкий - Бернхард Клазен. Бернхард Клазен с
90-х годов работает с правозащитниками в пост- советских странах.
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] |
| Пятница, 27 апреля 2007 года, 19.00:
Бегство и изгнание
Эту тему обсуждают видные деятели, представители интеллектуальной элиты своих государств:
К.ф.н. Ральф Джордано, журналист, писатель и автор почти ста документальных
фильмов для WDR, автор книги «Ostpreußen ade».
Модератор: к.ф.н. Клаус Беднарц
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] | |
|  : | |
| май | |
| Пятница, 4 мая 2007 года, 19.00:
Новости из Украины
2 апреля президент Украины Ющенко распустил парламент и назначил перевыборы на 27 мая.
Правительство, возглавляемое премьер-министром Януковичем, и правящая коалиция отказываются
выполнять декрет президента. Конституционный суд должен принять решение относительно его
правомочности. Каковы причины этого нового кризиса, какие появляются возможности для его
решения и как расцениваются внешнеполитические последствия для Украины и Европы?
Эту тему в Форуме им. Льва Копелева будут обсуждать:
Уинфред Шнайдер-Детерс, бессменный заведующий бюро фонда Friedrich-Ebert-Stiftung в
Киеве и
профессор д-р Герхард Симон, историк, специалист по вопросам, связанным с Украиной
Модератор: д-р Хайнц Тиммерманнб специалист по вопросам, связанным с Восточной Европой
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] | |
| Четверг, 10 мая 2007 года, 19.00:
Дискуссия на тему Организовано совместно: Ukrainisches Haus Düsseldorf e.V. und Lew
Kopelew Forum e.V. Мероприятие проводится на немецком языке. Перевод с украинского –
Надя Симон Украинцы в Германии (1941 – 1947)
Немцы на Украине (1947 – 1953)
Модератор: д-р Дмитро Мешков, историк, философский факультет, университет города Дюссельдорфа.
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] | |
|  : | |
| Вторник, 15 мая 2007, 19.00:
Камерный концерт из серии концертов: Дарья Чайковская, фортепьяно, и
Хакон Самуэльсен исполнит произведения Й.С. Баха
Дарья Чайковская. На общегерманском конкурсе "Jugend musiziert" она три раза подряд получила
первые премии и, кроме того, 2001 стала победительницей в конкурсах пианистов на Ибице (Испания) и в
Кальтанисетта (Италия). Дарья - из семьи московских музыкантов, в возрасте 6-ти лет начала учиться
игре на фортепьяно, в 1993 году приехала в Любек в качестве юной студентки консерватории, в 1998 году
перешла в Ганноверскую консерваторию, а в настоящее время учится в Кельнской консерватории, в
мастер-классе проф. Арбо Вальдма. Она выступает повсюду: как на больших фестивалях в Каннах, в
Шлезвиг-Гольштейне или Бергене, так и на концерте Euregio, который состоится у голландских друзей в
Oldenzaal.
Хакон Самуэльсен (род. в Норвегии, 1981). «Хакон – один из величайших талантов, о которых я слышал
в течение моей 20-летней преподавательской деятельности», - так в унисон высказываются профессора Франс
Хелмерсон и Трулс Марк, знаменитейшие норвежские виолончелисты и педагоги. Играть на виолончели Хакон
начал с 6-ти лет; после учебы у Бьорна Золума - виолончелиста Филармонического оркестра Осло, его
учителями были многие другие известные виолончелисты, такие как Наталия Шаховская, Филиппе Мюллер,
Гарри Хоффман и другие. Уже несколько лет Хакон учится в Кельнской консерватории. Наряду с посещением
мастер-курсов (в том числе у проф. Захара Брона), он концертирует с такими известными музыкантами
как Alfred Brendel, Leif Ove Andsnes, Lawrence Power, Joshua Bell, Lilly Maisky, Sylvia Swartz и др.
Кроме этого, Хакон – часто приглашаемый виолончелист в формации камерной музыки.
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] | |
|  : | |
| Среда, 30 мая 2007 года, 19.00:
ШЕКСПИРОВСКИЙ ВЕЧЕР
15 шекспировских сонетов в русских и немецких переводах
Сонеты Шекспира с их строгой формой и яркими образами, появившиеся в 1609 году, вызывают в течение
многих поколений, неизменно и повсюду восхищение у читателей, занимают умы исследователей и беспокоят
воображение переводчиков, побуждая их к новым переводам.
Этот вечер сонетов Шекспира в концертном исполнении представляет переводы названных поэтов из России и
Германии в их сопоставлении на обоих языках. Художественное чтение переводов на двух языках способствует
непосредственности восприятия неисчерпаемого духовно-эмоционального и стилистического космоса
шекспировских сонетов с характерными для переводов отличиями культурных подходов, расширяет восприятие
за счёт различий в переводах и обогащает самой эстетикой художественного чтения. Этой цели призван
служить и комментарий.
Шекспировский вечер трех европейских культур начинается и заканчивается специально подобранными
музыкальными звукозаписями.
Ведущий и исполнитель: кфн Руслан Шлапаков, филолог-лингвист, преподаватель русского и немецкого
языков, устный и письменный перводчик.
Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II
[ наверх
] | |
| июнь | |
| Понедельник, 18 июня 2007 года, 19.00 | |
Катарина Вайсенбахер ![]() Ненад Лечич |
Концерт камерной музыки в серии концертов «Юные музыканты в Форуме им. Льва Копелева» Катарина Вайсенбахер, виолончель Ненад Лечич, фортепьяно Йоган Себастьян Бах – Сюита № 6 Ре мажор (BWV 1012б) Прелюдия и жига Людвиг Ван Бетховен – Соната Ля мажор для фортепиано и виолончели, 1-я часть Антонин Дворжак – Концерт для виолончели с оркестром си-минор, Op.104, 1-я часть Джоаккино Россини - „Une Larme“ - вариации на тему для виолончели и фортопиано и другие Катарина Вайсенбахер родилась 12 августа 1982 года в Брук-ан-дер-Мур (Австрия). Обучение игре на виолончели началось 1987 году. В 1997 - поступиля в областную консерваторию города Клангефурт, по классу виолончели проф. Милоша Млейника, с 2001 года – учеба в Кельнской консерватории у проф. Клауса Кангисзера / Томаса Шмица. В 2005/06 –стипендиатка программы Эразмус (Erasmus-Stipendiatin), учеба у проф. Милоша Млейника в Музыкальной академии в Любляне (Словения). Мастер-курс у Йозефа Люитца, Франца Хелмерзона, Вэн-Зинна Янга, Вальтера Нотаса, Ксении Янкович, Йоханнеса Горицкого и Энрико Диндо. 1992 – дебют в качестве солистки камерного оркестра. 2000 – как лауреат конкурса «Junge Solisten 2000» она сыграла «Кол Нидрей» Макса Брука с симфоническим оркестром Kärntner Sinfonieorchester в концертном зале Клагенфурта. Затем следуют выступления и записи на радио как на родине, так и заграницей. 1999 – лауреат премии Международного фестиваля камерной музыки «Allegro vivo», за исполнение «Вариаций на словацкую тему» Богуслава Мартину; 2001 – лауреат того же фестиваля, выступление с фортепьянным трио. 2000 – вторая премия Федерального конкурса «Prima La Musica» при не присуждении первой премии. 2004 – выступление в финале Международного конкурса виолончелистов в Лиенце (Австрия). Особый интерес Катарина Вайсенбахер проявляет к исполнению камерной музыки, исполнительское мастерство которого она совершенствовала в Кельнской консерватории у таких педагогов, как Харольд Шоневег, Энтони Шпири и Роглид Исаи, а также посещала мастер-курс у Клауде Штарк и Винсента Штадмайра. Катарина Вайсенбахер - виолончелист Танцевального проекта «TAUSENDhertz». Ненад Лечич родился в 1979 году в Чачаке (Сербия). В пять лет начал учиться игре на фортепьяно. Уже в юном возрасте он завоевывает главные премии во многих музыкальных конкурсах у себя на родине. С одиннадцати лет концертрирует как с сольными выступлениями, так и солирует с оркестром. 1991 – присуждение награды «Young European Top Talent» телевидением RAI-TV. 1992 – принят, как самый молодой студент, на музыкальный факультет Университета искусств в Белграде, в класс проф. Игоря Ласко. Со временем Лечич принимает участие во всех значительных музыкальных мероприятиях у себя на родине, таких как «BEMUS», «NOMUS», «Mokranjac Tage» и т.п. Он солирует с Белградским филармоническим оркестром, Оркестром Белградского радиовещания, выступает со многими другими камерными оркестрами. Завершает обучение в Кельнской консерватории по двум курсам: концертный экзамен у проф. Арбо Фальдма и камерная музыка с акцентом на современную музыку у проф. Пьер-Лорена Аймарда. Мастер-курс у Александра Лонкиха, Владимира Крайнева и Петера Этвеса. В последнее время значительное внимание уделяется выступлениям в серии концертов «Atelier» в Кельнской филармонии, участию в фестивале новой камерной фортепьянной музыки «Pianorama» на WDR, а также в фестивале «Klavierfestival Ruhr». С октября 2004 преподает в консерватории в Детмолде. Его обширный репертуар охватывает почти все популярные классические произведения, оперетту, мюзикл и современную музыку. Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II [ наверх ] |
| Среда, 27 июня 2007 года, 19.00 | |
![]() |
История XX века в литературе Литературные чтения: Урсула Румин читает отрывки из своей новой книги: «Hallo, Fräulein!», Roman einer Jugend im Kalten Krieg; Frieling-Verlag, Berlin 2007 («Хеллоу, фрейлейн!», роман о молодых людях во времена холодной войны; изд-во Frieling-Verlag, Берлин, 2007) и из опубликованных в 2005 году воспоминаний: „Im Frauen-GULag am Eismeer“; Herbig-Verlag, München 2005 («В женском ГУЛАГе за полярным кругом», изд-во Herbig-Verlag, Мюнхен, 2005) Как, собственно, это было тогда, после последней войны? Как и чем жили - посреди обломков, без денег, без работы? Шестнадцетилетняя Мария после смерти матери, ночью покидает Восточную зону и через Зеленую границу добирается до Мюнхена, к подруге. Из неприметной девушки, работающей на конвейере, она постепенно превращается в танцовщицу и певицу Мэри. С помощью американских солдат, ее ухажеров, ей удается обрести некоторую финансовую независимость и уверенность в себе. Она едет в Берлин и вскоре оказывается между двумя фронтами холодной войны. Поначалу, воспользовавшись ее наивностью, ее привлекают работать на американскую разведку, а затем она попадает в лапы советского НКВД. Как расплата за наивность - 15 лет тюрьмы в Восточной Германии. Роман «Хеллоу, фрейлейн!» достоверен благодаря той непосредственности, которая присуща девушке Марии в ее мироощущении при описании событий. Он является убедительным свидетельством послевоенной истории. В мемуарах под названием «В женском ГУЛАГе за полярным кругом» Урсула Румин описывает свой путь, начиная от родной Силезии, через войну и изгнание, затем время, проведенное на каторге в Воркуте, за полярным кругом, куда ее выслали в 1952 году. Приговоренная к 15 годам каторги, по обвинению якобы в шпионаже она вынуждена была терпеть унижения и изнурительно работать даже в мороз –65°C. В начале 1954 она попала под амнистию и смогла вернуться домой. Перед началом будет показан короткометражный фильм-доклад под названием «Ab nach Sibirien» о том, как происходил арест с Урсулы Румин. Став пенсионером, в 1984 году писательница и журналистка Урсула Румин решила для себя, что будет рассказывать людям и писать о пережитом ею в заключении. В 2003 году Урсула Румин совершила еще одну поездку в Москву и Воркуту. Это было сделано в целях создания теле-документаций «Workuta – Deutsche in Stalins Lagern» (ARTE, WDR, NDR) и «Eisgang – Deutsche im Gulag» (MDR), которые, как и книга, рассказывают о времени, проведенном автором в заключении За её усилия и активность Урсула Румин была награждена орденом «Bundesverdienstkreuz» (за заслуги перед Федеративной Республикой Германией). Вход: 5,- € / 2,5 € для членов LKF, школьников, студентов и получателей ALG-II [ наверх ] |
| сентябрь | |
| Вторник, 4 сентября 2007 года, 19.00 | |
![]() ![]() |
В серии концертов Академии им. Антона Рубинштейна в Форуме им. Льва Копелева Фортепьянный концерт ЯЦЕК КОРТУС исполняет произведения Моцарта, Дебюсси, Шумана и Листа Яцек Кортус родился в 1988 году в г. Познане (Польша). Первые девять лет он учился в своем родном городе, в Средней музыкальной школе им. Генриха Венявского по классу фортепьяно у педагога Вальдемара Анджеевского. Музыкальный талант Яцека проявился очень рано, свидетельство тому - его ранняя успешная музыкальная деятельность: уже в эти годы, с 1999 по 2003 на всех молодежных конкурсах в Польше, он постоянно удостаивался одной из трех первых премий. В 2002 году признание таланта молодого пианиста получило подтверждение в собственной стране: Государственную премию «молодым талантам» ему вручили лично президент Польши Александр Квасневски и его супруга г-жа Йоланта. Затем последовало международное признание - в 2003 году на международных конкурсах в Китцингене и Быдгощче; на Шопеновском конкурсе в Варшаве в 2005 году, будучи одним из самых молодых участников конкурса (общее число участников составило около 300 человек) Яцек смог выступить в финале конкурса. Несмотря на свой юный возраст Яцек имеет уже большой опыт в области исполнительской концертной деятельности. В Польше он выступил с концертами в Познани, Варшаве, Данциге, Глогуве, Конине, Люблине, Бытоме и др. С зарубежными выступлениями он побывал в Киеве и Львове - на Украине, в Мюнхене и Берлине - в Германии , в Париже и Бурбусвилле - во Франции; в Соединенных штатах Америки он играл в Виржинии, Майами, Вашингтоне, Нью-Йорке, а в Южной Америке - в Сан-Паулу, Бразилии и в Сантьяго де Чиле. Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II [ наверх ] |
| Доклад и дискуссия | Среда, 5 сентября 2007 года, 19.00 |
|
профессор, д-р Мераб Турава бывший главный судья в Верховном суде Грузии, доктор юридических наук, профессор Тбилисского университета (Тифлис) выступит с докладом на немецком языке на тему: «Уголовное право как инструмент власти? К актуальным вопросам развития в области права в Грузии после Розовой революции» Вступительное слово: профессор д-р (M.A.) Ангелика Нусбергер, Директор Ин-та восточного права Кельнского университета Подготовлено совместно: Институтом восточного права Кёльнского университета; DGO (Немецкого общества изучения Восточной Европы); Форумом им. Льва Копелева. Всех заинтересованных в участии просим сообщить по тел. 0221 470 5575 или по адресу aoo01@uni-koeln.de Вход свободный [ наверх ] | |
| Литературные чтения | Четверг, 13 сентября 2007 года, 19.00 |
![]() |
Ютта Розенкранц читает страницы из книги «МАША КАЛЕКО» Со-организатор мероприятия: агентство «Ad Publicum - Buch & Kultur PR» При поддержке г-жи Жанеты Крималовской и книжного магазина «BUCHHANDLUNG KLAUS BITTNER» Вашему вниманию будет представлена первая обширная иллюстрированная биография поэтессы Маши Калеко, выпущенная к столетнему юбилею со дня ее рождения 7 июня 2007 года. Книга рассказывает о жизни и творчестве одной из самых популярных немецкоязычных писательниц лирического направления двадцатого столетия. Маша Калеко, род. в 1907 году в польском городе в Силезии, в тридцатые годы прошлого века принадлежала к Берлинской богеме, центром притяжения которой были Курт Тухольский, Вальтер Меринг, Вернер Финк и другие. Ее стихотворения и проза печатались в «Vossische Zeitung», она писала шансоны и тексты для кабаре. В 1933 её стихи находились среди книг, сожженых фашистами. В 1938 году Маша Калеко бежала от нацистов в Нью-Йорк. После войны вместе с мужем переехала в Израиль. С докладами и чтениями она регулярно выступала в Европе, в том числе и в Германии, и вновь её игриво–элегантные, насмешливо-проницательные тексты находили большой круг любителей. Маша Калеко умерла в Цюрихе в 1975 году. Ютта Розенкранц, родилась в 1957 году в Берлине. Изучала германистику и романистику, живет в Берлине, свободный журналист. Опубликовала целый ряд стихотворений, произведений прозы, литературных эссе, автор многочисленных литературных портретов и радиопрограмм, является издателем нескольких антологий лирики; последняя, это «Berlin im Gedicht» (2006). Вечер предполагает некую комбинацию, состоящую из доклада (посвященного биографии поэтессы), чтения ее произведений и воспроизведений оригинальных записей её выступлений. Издательством dtv изданы следующие произведения Маши Калеко: «In meinen Träumen läutet es Sturm. Gedichte und Epigramme aus dem Nachlass»; «Die paar leuchtenden Jahre»; «Mein Lied geht weiter. Hundert Gedichte». Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II [ наверх ] |
| октябрь | |
| Пятница, 5 октября 2007 года, 19.00 | |
|
Открытие цикла: «Povrede granica - Нарушение границ. В фокусе – бывшая Югославия» Вернисаж: Марк Шнайдер. Черно-белые фотографии ![]() Открывает: Ульрих Шиллер, почетный корреспондент ARD, журналист, корреспондент «DIE ZEIT» в Югославии, в СССР и в США Вступительное слово: Франк Вольф, историк Восточной Европы, Кельнский университет. Соиздатель журнала «Versa - Zeitschrift für Politik und Kunst», освещающего вопросы политики и культуры. Музыкальное сопровождение: ансамбль «Klopka za pionira» Организовано совместно: ZOE-Uni Köln (Центр Восточной Европы), Кельнский университет; журнал «Versa- Zeitschrift für Politik und Kunst». ![]() Хотя после отбезда военных корреспондентов из мировых СМИ исчезли картины руин, бомбовых воронок и массовых могил, они не могли уйти из нашего коллективного сознания. Неужели во время войны в Югославии были разрушены все мосты? Не идут ли часы в странах бывшей Югославии по прежнему вперёд? Как складывается после войны жизнь различных общественных групп с общим историческим фоном? Именно ответам на эти вопросы посвящено творчество фотографа Марка Шнайдера, который родился в Германии, но уже многие годы живет в Белграде. В фокусе его фотолинзы - не руины, а жизнь среди них, не караваны беженцев, а их усилия, восстановить свою жизнь, одним словом: «будни дней». Таким образом выявляются структуры, которые объединяют послевоенные страны. При этом речь идет не только об общем наследии, но также и о том, что у них есть общее настоящее, которое будет проявляться все более отчетливо и, прежде всего, через культурные «нетворки» - вопреки всяческой националистической риторики. В связи с этим спектр работ художника кажется всеобъемлющим: от чистой документации до свободного искусства. Его интересуют все слои общества и его творчество «смиряет», например, сельскую жизнь с модерными объединениями артистов-художников. ![]() Его собственная, личная позиция помогает художнику нарушать привычные схемы и объединять то, что порой кажется несовместимым. Все это смешивается в мире иллюстраций Марка Шнайдера в единый завершенный портрет общества, которое, хотя географически и располагается в самом центре Европы, в культурном отношении, однако, находится далеко вне поля наших интересов. Фотокартины Марка Шнайдера становятся убедительным подтверждением того, что такого рода блокада восприятия является ошибкой. Вход свободный Группа «Klopka za pionira» (музыка и видео) из Сербии – гости в этой серии мероприятий. 6 октября 2007 года они, вместе с Марком Шнайдером выступят перед зрителями в зале Kolbhallen (Helmholtzstr. 8-32, Köln-Ehrenfeld. Начало в 20.00). В программе выступления: Live Performance (музыка, VJ-ing, презентация фильма).
ФИНИСАЖ: [ наверх ] | |
| Вторник, 9 октября 2007 года, 19.00 | |
![]() |
Академия им. Антона Рубинштейна в Форуме им. Льва Копелева Фортепьянный вечер Шохей Секимото исполняет произведения Моцарта, Бетховена и Шопена Молодой японский музыкант Шохей Секимото (род. в 1985 г.) заявил о себе уже в свои 14 лет, когда он учился у Юко Нимомия и совершенствовал мастерство в организации PTNA. Это - Национальная ассоциация педагогов-пианистов, в активе которой - выявление и подготовка многочисленных молодых талантливых музыкантов, собранных из всех уголков Японии. Обстановка, в которой воспитывался юный Шохей, способствовала развитию его большого таланта. И выступать с концертами в Японии он начал уже довольно рано. Одновременно с этим Шохей принимал участие во многих молодежных музыкальных конкурсах в своей стране, где он неизменно побеждал и завоевывал премии. Свое дальнейшее обучение Шохей продолжил у таких педагогов как Чикако Инагаки, Михаил Воскресенский, Мариан Левитски, Жак Рувье, в мастер-классах которых он продолжает совершенствовать свое мастерство. Активная концертная деятельность: в том числе, в Варшаве, Нью-Йорке, Париже. Шохей Секимото выступал с целым рядом оркестров, таких как Японский филармонический, Симфонический оркестр Йомиури, Национальной филармонии в Варшаве и другими. 2004 – заканчивает обучение в Toho Akademie в Токио, 2005 - Ecole Normale в Париже. Свое первое турне Шохей совершил в возрасте 16-ти лет, в 2001 году. Вслед за этим последовали другие успешные выступления: 2002 – 4-я премия на Международном конкурсе в Хамаматсу, 2004 – 2-я премия на Международном конкурсе в Канту ( Италия), 2005 – почетная 4-я премия на 15-м международном Шопеновском конкурсе в Варшаве. В настоящее время Шохей Секимото дает свои первые гастроли в Европе. Вход: 12,- € / 6 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II [ наверх ] |
| Четверг, 18 октября 2007 года, 19.00 | |
|
В серии мероприятий: «Povrede granica» «Нарушение границ. В фокусе – бывшая Югославия» Ульрих Шиллер, доклад на тему «Похороны по частям. Длительные последствия сецессионной гражданской войнЫ в Югославии» Ульрих Шиллер родился в 1926 году в Миттельвальде (Силезия). 1943 – солдат Luftwaffe, 1945–1949 – плен. Затем изучение славистики, д-р философии, с 1956 – журналист, с 1989 – корреспондент ARD в Белграде, с 1966 – в Москве. 1970–1973 – главный редактор Радио Бремен, затем до 1989 - корреспондент ARD-Hörfunk в Вашингтоне и в 1975–1996 также корреспондент «DIE ZEIT». Публикации: «Zwischen Moskau und Jakutsk. Die Sowjetunion im Wettlauf gegen die Zeit“ (1970), „Macht außer Kontrolle. Geheime Weltpolitik von Chruschtschev bis Busch“ (2003). Вход:5,- € / 2.5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II [ наверх ] | |
|  : | |
| Четверг, 25 октября 2007 года, 19.00
ЧТЕНИЯ с демонстрацией фотографий [ наверх
] | |
|  : | |
| !!! ПОНЕДЕЛЬНИК, 29 октября 2007 года, 19.00
Украина после выборов [ наверх ] | |
|  : | |
| ноябрь | |
| Пятница, 2 ноября 2007 года, 19.00
В серии мероприятий: [ наверх ] | |
Чтения и дискуссия![]() ![]() |
Вторник, 6 ноября 2007 года, 19.00
Презентация книги: Хельги Хирш «Entwurzelt. [ наверх ] |
![]() |
Четверг, 8 ноября 2007 года, 19.00
Литературный подиум – [ наверх ] |
Литературные чтения ![]() ![]() |
Вторник, 13 ноября 2007 года, 19.30 !!!
Юрий Рытхэу читает страницы своей последней книги: [ наверх ] |
Литературные чтения ![]() ![]() |
Пятница, 16 ноября 2007 года, 19.00
Карстен Дюммель |
| ДОКЛАД | Вторник, 20 ноября 2007 года, 19.00
Анны-Марии Франк, |
| ДОКЛАД | Четверг, 22 ноября 2007 года, 19.00
!!!МЕСТО: в помещении библиотеки Института славистики Кёльнского университета, Weyertal 137 |
| Вечер интернациональной культуры | Четверг, 29 ноября 2007, 19.00
Германия и Азербайджан. Культурные мосты друг к другу – друг с другом |
| декабрь |
|
| Дорогие друзья и сподвижники Форума им. Льва Копелева, 2007 год скоро завершается... Правление, Совет и заведующая Форумом хотели бы сердечно поблагодарить Вас за Вашу поддержку в 2007 году и пожелать хорошо провести Рождество в кругу Ваших родных и друзей и счастливого Нового 2008 года. Мы надеемся, что в новом году снова будем приветствовать Вас в Форуме. Форум им. Льва Копелева будет закрыт [ наверх ] | |
Литературные чтения![]() ![]() |
Понедельник, 03 декабря 2007 года, 19.00:
Харлампий Г. Орошаков, Модератор: Миодраг Сорич, главный редактор программ иновещания на радиостанции «Немецкая волна». Автор расскажет захватывающую историю своей русской семьи. История эта неразрывно связана с борьбой за власть на востоке в Х1Х веке. «Баттенберг-афера» - это как бы исследовательская экспедиция в прошедшую эпоху, величественное повествование, в котором история переплетается с вымыслом, создавая некий эпический шедевр. Харлампий Г. Орошаков, художник, рисовальщик и писатель, родился в 1955 году в Софии. Правнук государственного деятеля Гавриила Орошакова, он происходит из семьи, которая оставила значительный след в истории нескольких государств - России, Болгарии и Сербии. В 1963 году Харлампий вместе со своей семьей бежал в Белград, затем, в 1964 году эмигрировал в Австрию. Сегодня Харлампий Г. Орошаков живет в Берлине и в Теул-сур-Мер. В 2003 году он подарил свою уникальную коллекцию Орошаковых «Московский концептуализм» Кабинету медной гравюры в Берлине. Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II [ наверх ] |
| ПРЕЗЕНТАЦИЯ и обсуждение книги ![]() |
Среда, 05 декабря 2007 года, 19.30:
Der „heilige Doktor“ von Moskau Предисловие: Фриц Пляйтген; заключительное обсуждение – Кардинал Карл Леманн В презентации примет участие Александр Нежный (Москва) - издатель первого русского издания книги: Мария Классен: Перевод и редакционная обработка немецкого издания Модератор: Армин Арендт, председатель Общества Фридриха Йозефа Гааза. “Эта книга о человеке, которого ещё при жизни называли «святым». Эта книга о докторе Гаазе, почти всю жизнь посвятившем России, ее бедным, ее страдающим, ее несчастным, как прежде называли у нас заключюнных <...> Эта книга - о человеке, по своему рождению и вероисповеданию принадлежащем западному, католическому миру, а своей жизнью и своим подвигом укоренившимся в православной России. Вот почему его судьбу можно рассматривать как некий знак или <...> как залог грядущего соединения двух миров и двух Церквей – соединения, о котором мечтали и мечтают многие на Западе и на Востоке.” Эти словами начинается вышедшая в Москве в 2002 г. книга о Фридрихе Йозефе Гаазе. Уроженец Мюнстерайфеля, в начале девятнадцатого века приехавший в Москву работать врачом, благодаря своей необыкновенной деятельности вошел в историю России как «святой врач из Москвы». В сотрудничестве с Обществом Фридриха Йозефа Гааза Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II [ наверх ] |
| Пятница, 07 декабря 2007 года, 19.00:
В серии концертов: Учащиеся мастер-класса педагога Аллы Блатовой: исполнят произведения: Вход: 7,50 евро. Для членов LKF и Vereins Freunde und Förderer der Anton Rubinstein Akademie e.V. [ наверх ] | |
| Литературные чтения при участии Апти Бисултанова ![]() |
Вторник, 11 декабря 2007 года, 19.00:
Совместно с книжным магазином «Der andere Buchladen», обществом «Heinrich-Böll-Haus-Langenbroich», Фондом им. Генриха Бёлля и Управлением культуры города Кельна Ведущая: Апти Бисултанов был одним из инициаторов Первого Чеченского национального конгресса, а подготовительный комитет Конгресса работал в его редакции. В 1995 году он руководил Чеченским информационным центром в Кракове (Польша). В 1996 он стал заместителем Министра иностранных дел Временного правительства; в 1999 – вице-премьером по социальным вопросам. 01.02.2000 он ушел с Масхадовым в горы. Его родная деревня была полностью разрушена нападением российской артиллерии. Апти Бисултанов учился на Филологическом факультете Чечено-Ингушского государственного университета в Грозном, а затем работал преподавателем. С этого времени он регулярно публикуется в различных литературных журналах. В 1986 году появился первый сборник его стихов «Noc–ze–tschö» (плуг–огонь–дом). Заголовок сборника ассоциируется со словом «Nochtschitschö», что означает «страна чеченцев». В 1988 году выходит сборник «Zcha Illi» (песня). В том же году Бисултанов становится редактором Чеченского книжного издательства в Грозном. В 1991 году выходит третий сборник – лирики: «Ткезан Индаре» (Тени Молнии), содержащий серию стихотворений, посвященных жертвам сталинской депортации. В стихотворении-плаче озаглавленном «Чайбач», Бисултанов рассказывает также историю 800 жителей горной деревни Чайбач, которых не смогли вывезти из-за очень глубокого снега. Их согнали в конюшню и сожгли. За эту поэму в 1992 году поэт получил Чеченскую народную премию по литературе. Многие его стихотворения положены на музыку и переведены, кроме других, на русский, турецкий и финский языки. Апти Бисултанов - член международного P.E.N.-клуба и почетный член русско-финского P.E.N.-клуба. С 2002 года он живет в Берлине. В 2003 году ему присуждена премия «Preis der Poets of All Nations Foundation». Двуязычный сборник его стихотворений «Тень Молнии» вышел в свет в 2004 году. В настоящее время Апти Бисултанов - стипендиат «Heinrich-Böll-Haus in Langenbroich». Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II [ наверх ] |
| Четверг, 13 декабря 2007, 19.00: Политическая беседа Россия после парламентских выборов Партия Путина „ Единая Россия “ гарантировала себе большинство в две трети в новой Думе. Страна стоит на пути к однопартийной системе. Об этом рассуждают: Доктор Галина Михалева, Москва / Бремен Ведущий: Доктор Хайнц Тиммерманн Вход: 5,- € / 2,5 € для студентов, школьников, членов LKF и получателей ALG-II [ наверх ] | |
| ЧТЕНИЯ с Татьяной Куштевской ![]() |
Пятница, 14 декабря 2007 года, 19.00:
«Küssen auf Russisch. Ein Alphabet“ Музыкальное оформление: Марина Калмыкова поет собственные композиции к текстам из книги Эта книга третий том культурно-исторической трилогии. После „Поэзии русской кухни“ и книги о русских кладбищах разносторонняя журналистка и репортер Татьяна Куштевская посвятила себя более ясной теме: «Поцелуям по-русски» - так называется ее недавний опус, который представляет в алфавитном порядке и описывает в сжатой форме различные виды поцелуев в России. Как всегда, для автора золотым дном (кладезем) является литературные источники: цитаты из произведений Гоголя (который боялся поцелуев) и Чехова (который, особенно в его письмах, раздавал поцелуи самым щедрым образом), от Константина Бальмонта (который составлял "псалом поцелуя") и до Александра Пушкина (который писал самые чувственные стихотворения о любви) показывают поразительное разнообразие в практике поцелуев и, соответственно, их описание. О наиболее специфических русских поцелуях можно узнать из глав, которые иллюстрируют религиозные и политические обычаи. Так, наряду с пасхальным поцелуем, поцелуем креста и поцелуем икон существует и социалистический братский поцелуй, каким обменивались в свое время Леонид Брежнев и Эрих Хоннекер. Русские, решительно утверждает Куштевская, являются страстными любителями поцелуев. Тот, кто прочтет этот алфавитный справочник поцелуя, найдет самое прекрасное этому подтверждение. И, между прочим, натолкнется на какой-нибудь остроумный анекдот или полезную информацию. Вход: 5 евро / 2,5 евро для студентов, учащихся, членов LKF и получателей ALG II [ наверх ] |
| Воскресенье, 16 декабря 2007 года, 16.30:
ЧТЕНИЯ с Фрицем Плайтгеном и Клаусом Беднарцем В сотрудничестве с Käthe Kollwitz Museum и Kreissparkasse Köln Клаус Беднарц и Фриц Плайтген Об этой необыкновенной дружбе между Бёллем и Копелевым свидетельствует также фильм «Почему мы стреляли друг в друга?», снятый Клаусом Беднарцем в 1979 году в Москве. Вход: 6, - евро / 3,- евро [ наверх ] |